Gandalf Çeviri Fransızca
317 parallel translation
Oh, be honest : bed.
Soyons honnête : par lit. " Hôpital St Gandalf
I'm Gandalf.
Je suis Gandalf.
And Gandalf means me!
Et Gandalf c'est moi!
- Gandalf? Not the wondering wizard?
- Gandalf, le magicien errant?
Gandalf, dwarves and Burgler Baggins...
Gandalf, nains, et Cambrioleur Bilbo...
- How did Gandalf get ahead of us, Bombur?
- Comment Gandalf nous devance t-il?
Where the deuce is Gandalf?
Où diable est Gandalf?
And where's Gandalf?
Où est donc Gandalf?
Gandalf!
C'est Gandalf!
Good old Gandalf!
Ce bon vieux Gandalf!
- What will we do without Gandalf?
- Qu'allons-nous faire sans Gandalf?
To Gandalf :
Pour Gandalf :
And so, Gandalf, while I wait, I inscribe the final pages of your log.
Donc Gandalf, alors que j'attends, je termine d'écrire sur le parchemin.
Gandalf!
Gandalf!
Years later Gandalf the Wizard, visitedBilbo on his going-away birthdayparty.
Des années plus tard, Gandalf le Magicien rendit visite Bilbon qui fêtait son anniversaire et son départ.
Gandalf, it's really you!
C'est bien vous!
You look older, Gandalf.
Vous semblez plus âgé, Gandalf.
Oh, Gandalf, what am I to do?
Que dois-je faire?
I'll give it to you, Gandalf!
Je vais vous le donner.
Where is the Ring, Gandalf?
Où est l'Anneau?
I don't feel right going off without Gandalf, Mr. Frodo.
Je suis mal à l'aise sans Gandalf.
But it might be Gandalf.
C'est peut-être Gandalf.
And we even wormed a few things out of Gandalf.
Nous avons interrogé Gandalf.
Don't you remember what Mr. Gandalf said?
Vous rappelez-vous ce que M. Gandalf a dit?
I do wish Gandalf were with us.
Si seulement Gandalf était avec nous!
I am Gandalf's friend.
Un ami de Gandalf.
Gandalf? Have you seen him?
Vous l'avez vu?
How do we know he's from Gandalf?
Qui nous dit qu'il vient de la part de Gandalf?
So will Gandalf, if he can.
Gandalf aussi, s'il y réussit.
Gandalf said not to.
Gandalf a dit de ne pas le faire.
So, there has been no word of Gandalf in Rivendell? No message at all?
Ainsi il n'y a pas eu signe de Gandalf à Fondcombe?
No, never! Gandalf!
Jamais!
Gandalf also toldallpresent ofSaruman the traitor, andhis desire for thepower of the Ring.
Gandalf nous a parlé de Saroumane, le traître, et de son désir de posséder l'Anneau.
No, Gandalf, not that dark way, I beg you!
Non, Gandalf, pas ce chemin sombre!
I will go, but I fear for you, Gandalf.
J'irai... Mais j'ai peur pour vous, Gandalf.
I do not wish to go. But I will go, if Gandalf advises it.
Je n'en ai pas envie... mais j'irai si Gandalf est de cet avis.
Steady, easy, Bill. Old Gandalf will have that gate open in a minute.
Gandalf ouvrira cette grille en une minute.
- I've never seen anything he couldn't do.
- Je n'ai jamais vu Gandalf échouer!
Gandalf, you old fool!
Gandalf, vieux fou!
Gandalf, what was the thing in the water?
Qu'était cette chose dans l'eau?
Which way do we take tomorrow, Gandalf?
Par où irons-nous demain?
Gandalf? I don't want to stay here.
Je ne veux pas rester ici.
Why? We've no hope without Gandalf. You know that, Aragorn.
C'est sans espoir, Gandalf n'étant plus là.
It is a song about Gandalf, isn't it?
C'est une chanson sur Gandalf, n'est-ce pas?
He was just Gandalf, to us.
Pour nous, c'était Gandalf.
I think he was fondest of Gandalf.
Je pense que son préféré était Gandalf.
If Gandalf were here....
Si Gandalf était ici...
I am not Gandalf.
Je ne suis point Gandalf.
Gandalf and Elrond refused to touch it, and Galadriel herself- -
Gandalf, Elrond et même Galadriel ont refusé d'y toucher...
Gandalf?
Gandalf!
With Sam and Frodo, Gandalf will go.
Avec Sam et Frodon, Gandalf représentera les autres Gens Libres,