Gatorade Çeviri Fransızca
172 parallel translation
Oh, Gatorade?
Oh, Gatorade?
Well, I slipped some sleeping pills into their Gatorade.
J'ai dissous des somnifères dans leur boisson préférée.
I'd love to help you, but we can't busy the quarterback with passing out the Gatorade.
Je vous aiderais bien, mais on ne peut être générale et cantinière!
Do you want your Gatorade, Daddy?
Tu veux du Gatorade, papa?
Woman drives 350 miles, takes only long enough to down a quart of Gatorade... and then she brings in a target even cleaner than mine.
Cette femme roule 500 kms, prend juste le temps de boire un Gatorade et ensuite, elle rentre une cible encore plus propre que la mienne.
"Why don't you dump the bucket of Gatorade on Marty Benson's head?"
"Si tu versais le seau de Gatorade sur la tête de Marty Benson?"
The guy I told to pour the Gatorade that killed Marty Benson?
Le type qui a causé la mort de Marty Benson.
Who told him to pour the Gatorade over Marty Benson's head?
Qui, à votre avis, lui a dit de verser le Gatorade sur la tête de Marty Benson?
You would not believe the women just waiting there... with towels and Gatorade.
Si vous voyiez toutes les femmes qui attendent avec des serviettes et du Gatorade.
Hey, I'm gonna grab a Gatorade.
J'vais prendre un Gatorade.
If you grab a Gatorade, everybody's gonna grab one.
Si t'en prends, tout le monde va en prendre.
As if we're gonna have a run on Gatorade. - Fucking-A.
On va pas se jeter sur les Gatorade.
I still get free Gatorade, right?
J'ai quand même un Gatorade gratos?
Yeah, Gatorade.
- File-moi un Gatorade.
Hey, what happened to all the Gatorade? Exactly.
- Qu'est-il arrivé aux Gatorade?
When I was a sportswoman on the East German Olympic track-and-field team they dispensed anabolic steroids as freely as here in America they dole out Gatorade.
Lorsque j'étais sportive dans l'équipe olympique de l'Allemagne de l'Est, ils nous donnaient des stéroïdes anabolisants aussi facilement qu'on donne ici du Perrier.
So, what's it gonna be, regular or grape-flavored Gatorade?
Alors, ce sera quoi, Gatorade normale, ou bien parfum raisin?
Grab your Gatorade and we'll get a Big Mac on the way.
On prendra... un Big Mac en chemin.
I once drank a gallon of Gatorade without taking a breath.
Un jour, j'ai bu 4 litres d'Isotar d'un trait.
Gatorade is better.
Le Gatorade, c'est meilleur.
Gatorade not only quenches your thirst better, it tastes better too, idiot.
Le Gatorade, ça désaltère plus et ça a aussi meilleur goût, crétin!
- Gatorade.
Gatorade!
Beer, Gatorade...
Biére, cocktail énergétique...
- They couldn't pour Gatorade on each other?
- S'asperger de champagne, ça suffit pas?
Whether it be film, television, or the media., there's only so far you can go pushing Gatorade.
Bruce, puis-je vous poser une question personnelle? Non, je n'épouse pas Cameron Diaz. Nous sommes juste très amis.
Not that Gatorade isn't an excellent beverage- -
Sérieusement... Combien de caméras possédez-vous?
Anyway, I met Tina, and we just clicked. Bruce Taylor sweeps into town, I beg, plead and grovel to get her an audition.
Qu'il s'agisse de cinéma, de télévision, de médias, on ne peut pas se limiter à des promos pour Gatorade.
- Gatorade.
- Limonade.
Gatorade make wine now?
une limonade au pinard?
The nurse was like, " " Do you need Gatorade?
L'infirmière disait...
o I think she's done too much.
" Vous voulez du Gatorade?
Oh, Gatorade has a new flavour.
Gatorade a un nouveau parfum.
Hey, man, at dinner, how about I get some more of that Gatorade?
Eh, au dîner, et si je prenais encore de cette Gatorade?
Is this Gatorade?
C'est du Gatorade?
Actually, I've been drinking gatorade.
Je buvais de la boisson énergétique.
- More like Gatorade.
- Plutôt du jus de fruit.
I had a Reese's Peanut Butter Cup and some Gatorade.
- Rocher au beurre de cacahuètes.
I used to pour Gatorade at all the football games.
Je servais du Gatorade pour les matches de football.
Hell, the boy will fill up the Gatorade cooler walk the dog and paint your back porch.
Bon sang, le garçon remplira la glacière de Gatorade... emmènera le chien pour une marche, et peindra votre véranda.
Gatorade, and candy bars to your children.
Gâteaux chimiques, boissons sucrées... et barres chocolatées.
Where's the Gatorade?
Où est la Gatorade?
Yes, I'l have another Everclear and Gatorade.
Oui, encore un Seul et A Prendre
You want any ginger ale or Gatorade?
Tu veux une limonade ou un Gatorade?
We're gonna need some gatorade and a couple of ice packs.
On va avoir besoin de boisson énergisante et de glaçons.
You think " Players should stop dumping Gatorade on their coaches'heads.
" Les joueurs devraient arrêter de jeter du Gatorade sur les entraîneurs.
And I like it when they dump the Gatorade on the coach's head.
Et moi j'aime quand ils jettent du Gatorade sur la tête de l'entraîneur.
And I don't wanna see y'all at that Gatorade thing, man... drinkin'it like it's Kool-Aid.
Ça y est, vous jouez au basket.
Do you, um... want... some Gatorade?
Tu... veux... du Gatorade?
Lace up your Nikes.
Embarquez Hanes, Nikes, Wheaties et Gatorade.
Okay, look in the honor bar for some Gatorade or something.
Cherche du Gaterade ou autre dans le minibar.
- Need some Gatorade or something.
- À boire!