English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Ghosts

Ghosts Çeviri Fransızca

4,500 parallel translation
The ghosts, what did they want?
Les fantômes, que voulaient-ils?
Bridge, um... the reason you feel your mind empty during the Wicca circle... is because the ghosts that show up... they're possessing you.
Bridge, euh... la raison pour laquelle tu sens ton esprit se vider pendant le cercle Wicca... c'est parce que les fantômes qui se montrent... ils te possèdent.
Bridge... in order to move on, you need to forget about spirits and ghosts.
Bridge... dans le but de passer à autre chose, tu as besoin d'oublier les esprits et les fantômes.
Maybe we should ask the 2 bloody ghosts in their underwear.
Peut être que nous devrions demander aux deux fantômes en sang dans leur sous vêtements.
I mean, Donna's door isn't for ghosts moving on.
La porte de Donna n'est pas faite pour que les fantômes partent.
Those are my ghosts.
Ce sont mes fantômes.
OK, I get the fact that the Men with Sticks and Ropes were after me, cos that's what they do - go after ghosts that haven't moved on but...
OK, je sais que les hommes avec des cordes et des bâtons étaient après moi, Parce que c'est ce qu'ils font - Rechercher les fantômes qui ne sont pas allés de l'avant mais....
Great, he's blaming ghosts now.
Super, il accuse les fantômes, maintenant.
- Ghosts are Type 1s, right? - Mm.
- Les fantômes sont des Type 1 n'est ce pas?
I'm sure you've been poking around ghosts and ghouls long enough to have heard one of them.
Vous en avez sûrement déjà entendu un à force de fouiner autour des fantômes.
Ghosts told me that all the animals will be returned.
les esprits m'ont dit que les animaux seront bientôt de retour.
So I got ghosts and cellulite.
Donc j'ai des fantômes et de la cellulite.
I had started to get into simplification and analog tape and vintage equipment and that kind of thing.
[ Frank Black and The Catholics'"All My Ghosts" plays ] Je suis entré dans une phase de simplification et d'enregistrements analogiques et d'équipement vintage et ce genres de choses.
Ghosts don't kill people.
Les fantômes ne tuent pas les gens.
Ghosts. Whatever you are.
Qui que vous soyez.
You don't really believe in ghosts? - I don't know. I'm just not so quick to rule it out.
Clairement, Pierce essaye de nous attirer dans un labyrinthe de manipulation émotionnelle et d'instigation stratégique.
I believe people can be haunted by unresolved issues in their past. - Yeah, but issues don't turn into ghosts.
Et je pense que l'on est tous assez intelligents pour savoir s'arrêter.
I- - " wow. Pretty slick, Britta, using ghosts to trick me into opening up.
- Savez vous que, afin d'économiser de l'argent, Shirley a arrêté d'utiliser du vrai tofu et l'a remplacé par un substitut du Midwest appelé "toviande"?
I belittled my father's good name for a prank, and his ghost has returned to scold me and probably Butcher you guys for going along with it. - You think hiding in this room is gonna keep you safe? - Ghosts can't go through doors, stupid.
De plus, je suis préparée à léguer à Troy Barnes mes parts restantes de l'entreprise The Hawthorne Wipes, couramment estimées à 14.3 millions de dollars.
Living with ghosts- - better than being alone.
Vivre avec des fantômes plutôt que d'être seul.
You know, where she's, like, a call girl for ghosts or some shit.
Tu sais, quand elle est genre une call girl pour les fantômes. ou une connerie comme ça.
You know I believe in ghosts.
Tu sais que je crois aux fantômes.
My God, honey, we have ghosts.
Il y a des fantômes.
I am sorry, honey, those are ghosts and I am freaking out right now.
Ce sont des fantômes, et je capote, là.
They're not ghosts.
Ce ne sont pas des fantômes.
There is no such thing as ghosts.
Les fantômes, ça n'existe pas.
Attention, all ghosts.
Attention à tous les fantômes.
So many ghosts in the air!
Plein de fantômes dans l'air.
It's like we're breathing in ghosts.
On dirait qu'on respire des fantômes.
She's possessed by ghosts! She's possessed by ghosts!
Elle est possédée par des fantômes!
Dude, there are 57 ghosts in that bathroom over there.
Il y a 57 fantômes dans la salle de bain, là-bas.
All right, so we found about 70 ghosts in your house total.
OK, on a trouvé environ 70 fantômes dans votre maison.
All right, we came here expecting to find a bunch of ghosts and guess what?
On est venus ici à la recherche d'une tonne de fantômes, et vous savez quoi?
We're both possessed by ghosts! We're both possessed by ghosts!
On est tous les deux possédés par des esprits!
I've got a big interview and I am not gonna have it screwed up... by a bunch of ghosts.
J'ai une entrevue importante et elle ne sera pas ruinée - par une gang de fantômes.
Ghosts?
Les fantômes?
Wow, you can see ghosts!
Sérieux, tu vois des fantômes!
We just don't want you chasing ghosts.
On ne veut pas que vous courriez après des ombres.
The last thing we'd want is for you to be wasting your time chasing ghosts.
Ce qu'on voudrait pas c'est que vous couriez après des ombres.
Well, I haven't seen any ghosts.
Eh bien, je n'ai vu aucun fantôme.
Everybody knows ghosts aren't real.
Tout le monde sait que les fantômes n'existent pas.
My ghosts won't let me forget it.
Mes fantômes me laisseront pas l'oublier.
It's uncool dude, there could be ghosts around here.
Il pourrait y avoir des fantômes ici.
less McConaughey in "Ghosts Of Girlfriends Past."
Moins de McConaughey dans "Ghost of Girlfriends past".
We're all just passing through the motions of our days like shadow puppets or ghosts of who we were.
On ne fait tous que vivre ce que nous vivons dans notre vie comme des ombres de marionnettes ou de fantôme de qui on été.
It's my job to keep the peace, not run around like Sherlock Holmes chasing old ghosts.
Mon travail, c'est de maintenir la paix, pas de jouer les Shelock Holmes traquant de vieux fantômes.
Like there's ghosts in the office.
Comme si il y avait des fantômes au bureau.
Like ghosts are just flying all o... whoa-ho!
Comme si les fantômes volaient et tout...
Ghosts don't exist.
Les fantômes n'existent pas.
Please bless this manly soda and in the same way that Dr Pepper Ten is most definitely not for women, so be Adam's body not for ghosts!
S'il vous plaît, bénissez ce soda de mec de la même façon que ce Dr Pepper 10 n'est pas du tout fait pour les femmes, faites qu'Adam ne soit pas du tout fait pour les fantômes!
People have seen ghosts there.
Des personnes y ont vu des fantômes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]