Go in there Çeviri Fransızca
8,360 parallel translation
You go in there, I can't protect you.
Si tu y retournes, je pourrai pas te protéger.
'Cause we got no authorization to go in there, captain.
On a pas l'autorisation d'entrer, capitaine!
Now go in there and kill our boss.
Maintenant vas-y et tue notre patron.
Yes! What do you want me to do? Go in there right now and tell them thank you?
Tu veux que j'aille leur dire merci?
I don't want you to go in there, okay?
Je ne veux pas que tu ailles là dedans.
I don't think you should go in there.
Vous ne devriez pas entrer.
We have to go in there, we have to shut this down.
Nous devons y aller, nous devons tout éteindre
You're more than welcome to go in there by yourself.
Tu peux faire un tour par toi-même, je t'en prie.
Before we go in there, you need to know something.
Quels sont les scénarios qui se profilent? Ok, écoute.
And while I'm sure I could go in there and crack the combo... it just so happens that. Myrna Mountweazel's in there... and that goddamn dog despises me.
Je suis sûre que je pourrais trouver la combinaison, mais Myrna Mountweazel dort avec eux, et cette maudite chienne me déteste.
Babe, I'm telling you, I'm gonna go in there,
Bébé, je te le dit, Je vais entrer
You might want to go in there, Mrs Turner. I think the doctor's looking a little under the weather himself.
Je pense que le docteur ne se sent pas bien.
Oh, wait up, before we go in there, just keep an eye on me and Adam,'cause we're not the strongest swimmers.
Oh, attends, avant qu'on entre, garde un oeil sur moi et Adam, parce qu'on est pas des super nageurs.
Once you go in there is no way out
il n'y a plus d'issue.
Okay, so just go in there and distract him.
Va faire diversion.
- You can't go in there.
- N'entrez pas.
I need to go in there and talk to some cousins.
Je dois y aller et parler à quelques cousins.
I just go in there, 10 minutes, you know, have one cocktail, two, three max.
J'entre, juste pour 10 minutes. Je prends 1 cocktail, 3 max.
You cannot go in there. We're looking for the Sheriff.
On cherche le shérif.
Ben, you cannot go in there.
Tu ne peux pas être là. Je t'en prie.
You let her go in there and make a damn fool out of herself.
Tu l'as poussée à aller se ridiculiser!
Not only am I gonna play in the major leagues, but I'm gonna be so good, you're gonna have to put my picture up in your office, and it's gonna look down on you every time you go in there and you close the door and you bring down the little shade and do god knows what.
Non seulement je serais en ligue majeur, mais je serais tellement bon, que tu accrocheras ma photo dans ton bureau, et elle te regardera à chaque fois que tu y rentrera et fermera la porte et tu baisseras la petite ombre et era ce que Dieu sait.
If you and your guys go in there, we'll lose them both.
Si vous et vos hommes y rentrent, on les perdra aussi.
How'd it go in there?
Comment c'est la dedans?
Don't you think I noticed you never go in there?
J'ai remarqué que vous n'y entrez jamais.
Don't go in there!
N'y va pas!
Don't go in there.
N'y allez pas.
Just go in there. Okay?
Allez-y, d'accord?
There's a place where we can go, we can blend in, and no one would ever even know you existed.
Je connais un endroit où on peut aller. On se fondera au décor et personne ne saura jamais que t'as déjà existé. - Où ça?
We don't go in for that canaille vigilante crap y'all be pullin'down there.
Ici, on n'aime pas les justiciers comme vous en avez là-bas.
And I'd like to go on record saying that there are any number of hot, sexy 40-ish women in the world.
Et j'aimerais dire devant témoins qu'il y a un grand nombre de chaudes, et sexy quadragénaires dans le monde.
And he was the coolest guy in my high school, and I just wanted to go out there and convince him to come to the reunion.
C'était le gars le plus génial de mon école secondaire. Je voulais me rendre là-bas pour le convaincre de venir à la réunion.
Now go out there and fuck'em in the heart!
Allez-y. Baisez-les jusqu'au cœur!
As a single woman balancing work and motherhood and getting back out there in the dating world, I say go and pick up something from the store and let's use our time to talk about something that actually matters, like birth control.
En temps que femme célibataire travailleuse et maman qui revient dans le monde des rendez-vous amoureux, je dis d'acheter au magasin afin d'utiliser notre temps pour parler de sujets plus importants, comme le contrôle des naissances.
When Lennox finds out there's a dress code in Colombia, she won't wanna go there.
Quand Lennox saura qu'il y a des règles vestimentaires à Colombia, elle ne voudra plus y aller.
There's plenty of other girls he could go to if I start waving rubbers in his face.
Il y a beaucoup d'autres filles qu'il pourrait aller voir Si je commence à agiter du caoutchouc devant son visage.
In Rome. We are trained to obey, to serve since we were very young When you finally get the opportunity to choose your own path you realise there's nowhere to go
nous sommes entraînés à obéir et à servir depuis notre jeunesse. on réalise qu'on n'a nulle part où aller.
Leave your keys in there and go inside, old man.
Laissez vos clés et aller à l'intérieur, mon vieux.
Okay, maybe the guys in the press plane would like me to go over there and tell them about the US government imprisoning a guy in Iran.
Les journalistes de l'avion presse seraient intéressés d'apprendre que le gouvernement retient un Américain en Iran.
So if anybody needs their truvada prescription filled, that ginger over there in the crown is the one you go to, all right?
Donc si quelqu'un a besoin d'une ordonnance de Truvada, ce rouquin là-bas, est celui dont vous avez besoin, d'accord?
Go ahead and put those in there.
Vas-y, mets-les là-dedans.
Every time I go over there, she's, like, walking around in panties...
Chaque fois que je vais là-bas, elle se balade en culottes...
Because I love you so much. And I really feel like we're at a place in our relationship where there's more than enough love to go around.
Parce que je t'aime tellement... et je sens que nous sommes à un point de notre relation où on a de l'amour à redistribuer,
I'm just saying, if there are still things that go bump in the night out there, what's she supposed to do?
Je dis juste que s'il y a encore des trucs qui doivent arriver dans la nuit, qu'est-ce qu'elle est sensée faire?
Go to Pablo's room and see if anything is in there.
Vérifie qu'il n'y a plus rien dans la chambre de Pablo.
There's no place in this world you can go where I won't find you.
Il n'existe aucun endroit dans ce monde où tu peux aller sans que je ne te trouve.
But when I got up from my desk to go to the bathroom, there he was in the hall.
Mais quand je me suis levé de mon bureau pour aller aux toilettes, il était dans le hall.
- And the other day I saw you... so I put it together in my head because you came in with a bike pump... and so I thought, "There you go."
- Et l'autre jour, je vous ai vu... donc je l'ai mis dans ma tête parce que vous êtes venu avec une pompe à vélo... et je pensais : "Voilà."
... our intestines go like this... see this is our stomach... this turns here and after that... makes this question mark kind of thing and when we... one minute sit like this... it puts pressure on our stomach and intestines get pressed ancl whatever waste material is there in the pipeline that slowly comes out..
Ça c'est notre estomac, les intestins tournent comme ça... Puis vous avez cette chose qui ressemble un peu à un point d'interrogation. Quand vous vous asseyez de la sorte, ça fait pression sur votre estomac... et ça se bouscule dans vos intestins.
there's no vvater in the over head tank.. or in the bathroom or the flush... how can he go'?
Il n'y a plus d'eau dans la salle de bain... ni pour tirer la chasse, Vous ne pouvez pas partir maintenant?
I'm gonna go look in there.
Fais voir.
go inside 366
go in peace 51
go in 254
in there 594
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
go in peace 51
go in 254
in there 594
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there it is 2912
there aren't 60
there is no such thing 30
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there it is 2912
there aren't 60
there is no such thing 30