Golden Çeviri Fransızca
6,672 parallel translation
Golden days?
Jours bénis?
Stay golden, sweetheart.
Reste brillante, ma jolie.
I will lead our Golden Horde down from the north... and into battle with my nephew.
Je dirigerai la Horde d'or depuis le nord. Je rejoindrai mon neveu dans la bataille.
Yang the Healer says to do it like this, in the Golden Lotus, and I shall finally bear you an heir.
Yang le guérisseur dit de faire comme ça, dans la position du lotus d'or, et je vous donnerai enfin un héritier.
No Golden Horde.
Pas de Horde d'or.
The next golden age of human achievement begins here and now- -
Le prochain âge d'or des accomplissements humains commence ici et maintenant...
That is our golden hour.
C'est l'heure cruciale.
Or golden five minutes, to be precise.
Ou les 5 minutes cruciales, pour être précis.
Golden rule, don't do anything to harm each other.
- Règle d'or : ne fais rien qui pourrait blesser l'autre.
Thanks to our golden boy.
Merci à notre garçon en or.
BUT WITH OUR NEW POLITICALLY CORRECT BENETTON MAYOR, THE D.A. AND THE NYPD ARE GOING BACK TO THEIR GOLDEN ERA OF CENSORSHIP.
Mais avec notre nouveau politiquement correct maire Benetton, le procureur et la police judiciaire de New York reviennent à leur âge d'or de censure.
This place has been turning into Golden Girls here.
Cette endroit se transforme en Golden Girls ici.
When I was a kid, I had the cutest Golden Retriever, named Rufus.
Quand j'étais jeune, j'avais le plus mignon des golden retriever, Rufus.
Which is why you didn't want to hear how your golden boy was doing it, that he was out there trading top secret information to God knows who.
D'où votre refus de connaître les méthodes de votre protégé qui entretenait là-bas un trafic d'infos top secrètes... - Par pitié.
The cup job sucks and my brother's a boring yuppie asshole, alright?
Le job des tasses craint. et mon frère est un connard de golden boy rasoir, d'accord?
He's our golden boy, 18 years old.
C'est notre homme doré, 18 ans.
He won a Golden Globe.
Il a gagné un Golden Globe.
You buy a Golden Globe.
On achète un Golden Globe.
A golden anniversary celebration.
Une merveilleuse fête anniversaire.
It's gonna be golden times for Dewey Crowe.
Ça va être des jours glorieux pour Dewey Crowe.
So, Colonial America was a golden age because everybody voted in the States?
L'amérique coloniale était un âge d'or parce que tout le monde votait?
"Golden Driver Car Rentals."
"Golden Driver Car Rentals."
Had to, following in golden boy's footsteps.
Obligé, pour suivre les pas de l'enfant prodige.
That van crossed the golden gate bridge this morning.
Le fourgon a traversé le pont du Golden Gate ce matin.
It's on the tower of the Golden Gate Bridge.
Elle est sur la tour du pont Golden Gate.
- Coffee for the Golden Bear.
- Café pour l'Ours d'Or.
A Golden Dick.
Une Bite d'or.
We happen to live in a golden age of television.
Il se trouve que nous vivons à l'âge d'or de la télévision.
Golden oldeez.
Les vieux en or.
Not one reply to my Golden Oldeez profile.
Personne n'a répondu à mon profil sur Golden Oldeez.
So what drew you to Golden Oldeez?
Qu'est-ce qui vous a traîné sur Golden Oldeez?
I secured Warren Stone's golden parachute, which...
J'ai garantie le parachute doré de Warren Stone, ce qui...
If your thing is playing old computer games and seeing who can be the first to complete Golden Axe 100 times, then there's a place for you.
Et si ton truc c'est de jouer à de vieux jeux sur l'ordinateur et voir qui peut être le premier à gagner Golden Axe 100 fois, alors tu as une place ici
I love having a fried egg and saving the yolk until last, popping its golden bubble with the corner of my toast.
j'aime manger un oeuf frit et garder le jaune pour la fin, éclater sa bulle dorée avec le coin de mon toast.
You're like a golden retriever.
Tu es comme un Golden Retriever.
The golden ticket!
Le ticket doré!
I've got the golden ticket!
J'ai le ticket doré!
- You got the golden ticket!
- Tu as le ticket doré!
Yay! I got the golden ticket!
J'ai le ticket doré!
- Whoo! - The golden ticket!
Le ticket doré!
I heard that you got the golden ticket from Señor Casa!
J'ai entendu que tu avais gagné le ticket doré de Señor Casa!
The closest I ever came to a golden ticket was when I found that dirty band-aid in my calzone.
Le plus près que j'ai été de gagner un ticket doré, c'était quand j'ai trouvé un pansement sale dans ma calzone.
You don't understand... she went through the Jelly Gates and into the Golden Castle of Akbar without me.
Vous ne comprenez pas... elle est allée aux Portes de la Gelée et dans le Château Doré d'Akbar sans moi.
A-and I only went through the Jelly Gates'cause you were out of Golden Coins.
Et je suis seulement allée aux Portes Gelée car tu n'avais plus de Pièces Dorées.
We got to put on beaucoup poundage by next Wednesday, or we're not gonna make the team next year, which means no scholarship, which means you can kiss your golden goose goodbye.
On doit prendre beaucoup de poids d'ici mercredi prochain, ou on ne sera pas dans l'équipe l'année prochaine, ce qui veut dire plus d'études, ce qui veut dire que vous pouvez dire adieu à l'enfant prodigue.
This is the golden fleece, this grill, sweetheart.
C'est la toison d'or cette grille, mon cœur.
I just want you to be golden, girl.
Je veux juste que tu sois en or, chérie.
♪ Balle balle to beautiful costumes and golden bangles!
♪ Balle balle des costumes magnifiques et des bracelets d'or!
He's also way too sensitive for you, and I think a little bit too feminine, but he's got those really thin hips that you like, and he's as loyal as a golden retriever.
Il est aussi beaucoup trop sensible pour toi, et un peu trop féminin je trouve, mais il a ces hanches vraiment fines que tu aimes, et il est aussi loyal qu'un golden retriever.
You see, the travel companies would have you believe that the Golden Triangle is, well, it's a tourist attraction, at the point where Thailand, Burma and Laos all meet.
Les agences de voyage vous font croire que le triangle d'or est... une attraction touristique, là où la Thaïlande, la Birmanie et le Laos se rencontrent.
But the golden triangle with the - how can I put this - the special agriculture - that is in the Shan.
Mais le triangle d'or, avec son... comment dire, son agriculture spéciale, ça, c'est dans le Shan.