Gul Çeviri Fransızca
271 parallel translation
Gul Dolak, Cardassian militia 41.
Gul Dolak, milice cardassienne 4 1.
This is neutral space, Gul Dolak.
Nous sommes en espace neutre.
I am Gul Macet, of the Cardassian ship Trager.
Je suis Gul Macet du vaisseau cardassien Trager.
Gul Macet, the Federation and the Cardassians have struggled too hard for peace to abandon it so easily.
Gul Macet, la Fédération et les Cardassiens ont eu du mal à aboutir à la paix. On ne peut pas abandonner si vite.
Their Captain, Gul Macet, and two of his aides.
Le Capt Gul Macet et ses deux assistants.
I am Gul Macet.
Mon nom est Gul Macet.
Of course you are concerned, Gul Macet.
Vous êtes évidemment concerné, Gul Macet.
Gul Macet, will you join me on the Bridge?
Voulez-vous m'accompagner sur la passerelle?
Gul Macet, you see we are doing everything in our power to reach the Phoenix.
- A vos ordres. Nous faisons tout pour atteindre le Phoenix.
But, Gul Macet, I meant nothing. There was no harm done.
Je n'ai fait aucun mal.
If there is to be a lasting peace, Gul Macet neither you nor I must allow any one man to undermine our efforts.
- Si nous voulons une paix durable, ne laissons personne anéantir nos efforts.
The loyalty that you would so quickly dismiss does not come easily to my people, Gul Macet.
La loyauté que vous rejetez ne vient pas facilement chez mes hommes.
One more thing, Gul Macet.
Encore une chose, Gul Macet.
Take this message to your leaders, Gul Macet.
Passez ce message à vos commandants, Gul Macet.
Gul Lemec is in the observation lounge.
Gul Lemec est dans la salle de réunion.
Did you want to meet with Gul Lemec in here?
Vous comptez voir Gul Lemec ici?
A great many people are depending on our efforts, Gul Lemec.
Nombreux sont ceux qui dépendent de nos efforts, Gul Lemec.
Gul Lemec, a pleasure.
Gul Lemec, enchanté.
Gul Lemec, the systems are still under negotiation under the treaty.
Gul Lemec, ces systèmes sont encore en négociation d'après le traité.
Gul Lemec, I assure you that what the Federation wants above all is peace.
Gul Lemec, je vous assure que la Fédération veut, avant tout, la paix.
We will have to stay here until the endgame with Gul Lemec is played.
Nous devons rester et finir ce bras de fer avec Gul Lemec.
Geordi, run a discreet scan of Gul Lemec's ship.
Geordi, faites un balayage discret de leur vaisseau.
I won't argue, Gul Lemec.
Je ne discuterai pas, Gul Lemec.
Message coming in from their Commander, Gul Dukat.
Nous recevons un message de leur commandant, Gul Dukat.
Mr O'Brien, tell Gul Dukat I look forward to meeting him.
M. O'Brien, dites à Gul Dukat que je suis impatient.
Gul Dukat.
Gul Dukat.
You can count Gul Dukat among them.
Et Gul Dukat en fait partie, vous pouvez en être sûrs.
I am Gul Jasad of the Cardassian guard, Seventh Order.
Gul Jasad de la garde cardassienne du Septième Ordre.
Gul Jasad, I assure you...
Gul Jasad, je vous assure...
Gul Jasad wants an answer.
Gul Jasad veut une réponse.
Gul Dukat had some problems on the other side of the wormhole.
Gul Dukat a eu quelques problèmes de l'autre côté du vortex.
Gul Dukat is signalling his ships to disarm.
Gul Dukat fait signe à ses vaisseaux de désarmer.
It's Gul Dukat.
C'est Gul Dukat.
It might help Gul Dukat resolve the entire war orphan predicament.
Voilà qui pourrait aider Gul Dukat à résoudre le problème des orphelins.
Gul Dukat called Commander Sisko right after this happened.
Gul Dukat a appelé Sisko après ce qui s'est passé.
- Excuse me, Gul Dukat.
- Excusez-moi, Gul Dukat.
Why would Garak want to undermine Gul Dukat?
Pourquoi Garak s'en prendrait-il à Gul Dukat?
I don't think he likes Gul Dukat.
Je ne crois pas qu'il aime beaucoup Gul Dukat.
There's an urgent communication for you from Gul Dukat.
Un appel urgent pour vous de la part de Gul Dukat.
Gul Dukat said the decision was made by your civilian leaders.
Gul Dukat dit que la décision a été prise par vos dirigeants civils.
Which makes him a political enemy of Gul Dukat's.
Ce qui en fait un ennemi politique de Gul Dukat.
Soon afterwards, with Gul Dukat's assistance, we discover that the orphan boy isn't really an orphan boy, but Pa'Dar's long-lost son.
Et peu après, avec l'aide de Gul Dukat, nous apprenons que cet orphelin n'est pas si orphelin que ça, et qu'il est le fils de Pa'Dar.
Gul Dukat has just arrived on the station.
Gul Dukat vient d'arriver sur la station.
The arrival of Gul Dukat powers my suspicion that we are being manipulated.
L'arrivée de Gul Dukat n'a fait que renforcer mes soupçons sur le fait que nous sommes manipulés.
And isn't Gul Dukat a key witness in that inquiry?
Et Gul Dukat n'est-il pas un témoin clé dans cette affaire?
For the record, the commanding officer of Terok Nor eight years ago was Gul Dukat.
Il y a huit ans, l'officier commandant de Terok Nor était Gul Dukat.
I received commendations from Gul Darhe'el himself, who called my computer system'a masterpiece of meticulous exactitude'.
J'ai même eu droit aux éloges de Gul Darhe'el lui-même, qui qualifiait mon système informatique de "merveille d'exactitude et de précision".
You admit working under Gul Darhe'el.
Vous admettez avoir servi sous Gul Darhe'el.
It was Gul Darhe'el himself.
C'est Gul Darhe'el lui-même.
According to this, it's Gul Darhe'el.
D'après ce document, c'est Gul Darhe'el.
A lie, Gul Macet.
Il ment!