English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Gun fires

Gun fires Çeviri Fransızca

99 parallel translation
A gun fires of its own accord, and a man is shot.
Un coup part, un homme est tué.
[Flare Gun Fires]
- Je vous le montrerai plus tard.
[Flare Gun Fires]
Ne vous en faites plus pour moi.
( gun fires )
Tournez-vous!
This is the moment - an assassin's gun fires, causing panic on the tarmac.
C'est maintenant : des coups de feu sèment la panique.
[gun fires] AHHH!
Lâche-moi, sale cabot!
- Call in a robbery to 91 1. [GUN fires]
Signale un hold-up au 911.
I heard sounds of gun fires...
J'entends les coups de feu...
The sounds of gun fires in the distance...
Des coups de feu, des coups de feu au loin...
Come on, Charles, save her. Come on, save her. [TRANQUILIZER GUN FIRES]
Allez, Charles, sauve-la.
You squeeze the trigger once, the gun fires twice, yet only a single round is emitted from the barrel cleanly.
On appuie 1 fois sur la gâchette, 2 coups partent, mais une seule cartouche sort proprement du canon.
But what I'm realizing is I'm standing here shooting a stolen gun, which, by the way, is pretty cool. ( GUN FIRES )
Mais je me rends compte que je suis en train de tirer d'un pistolet volé, et c'est plutôt chouette, en passant.
A gun fires of its own accord and a man is shot and broken-down old harlots who are no good for anything but chasing kids has to trip over us.
Un coup de feu part seul, un homme est touché et de vieilles catins juste bonnes à effrayer des gosses nous tombent dessus.
It sounds like a pretty solid plan to me. GUN FIRES
Ça me semble un bon plan.
( GUN FIRES )
( GUN incendies )
I'm begging you to do this. ( GUN FIRES )
Je t'en supplie, fais-le.
( PELLET GUN FIRES )
- Dans les burnes.
( GUN FIRES )
Tirons-nous!
Imagine an inventor who invents a gun that fires further than others.
Supposez qu'un ingénieur invente un canon qui tire plus loin que les autres.
Well, just as I try the gun for the last time, she hang fires on me.
J'essaye de tirer une derniére fois et le coup me part en plein visage.
[Flare Gun Fires]
Ce que j'ai les jetons!
And what do they do to the guy that throws a grenade, fires a mortar shell, aims a navy gun, drops the airplane bomb, or presses a button that sends a missile 5,000 miles with a hydrogen warhead? - What do they do to him?
Qu'est-ce qu'ils font à un type qui lance une grenade, envoie l'obus de mortier, déclenche le tir de canon, largue la bombe, ou à celui qui appuie sur le bouton qui lance le missile armé d'une bombe H?
Jesse takes a gun up off the floor and fires at rance's back.
Jesse est étendu là-bas. Rance le croit inconscient.
You seem at the mercy of the enemy but suddenly, near your stomach the real second hand appears and fires the gun.
On se retrouve donc apparemment les mains en l'air à la merci de l'ennemi. Mais soudain, à la hauteur du ventre, surgit par l'ouverture de la gabardine la 2ème vraie main, tirant le coup de feu libérateur!
A retractable gun barrel. Fires on contact.
Un canon rétractable qui tire s'il est touché.
He won't be able to remember about this operation from the moment he fires the Very gun until 4 : 00 that afternoon.
Il ne se souviendra pas de notre plan entre le moment où il tirera et 16 h cet après-midi.
The British gun Hotchkiss fires 200 rounds a minute and weighs 10 pounds more.
Le fusil anglais Hotchkiss tire 200 coups à la minute et pèse 4,5 kilos de plus.
Bagbsy's gun pulls to the left as it fires, and the site is off a little. But it's a beauty.
Le fusil de Bagby tire un peu à gauche et il ne vise pas parfaitement mais sinon il est impeccable.
That's an unknown person who fires a gun.
C'est un inconnu qui tire.
Doyle then takes Madame Van Schuyler's stole which he had previously hidden, and wrapping up the gun in it in order both to muffle sound and to prevent scorching, fires a bullet into his own leg.
Il prend l'étole de Mme Van Schuyler, qu'il avait cachée... en entoure le revolver, pour assourdir le bruit... et se tire une balle dans la jambe.
Don't touch... ( GUN FIRES )
Me touche pas!
[gun fires]
Deegan!
Given that every gun barrel leaves a distinct mark on the bullet it fires... we must conclude that this bullet was fired by Mr Kim's.38-calibre handgun.
Comme chaque arme laisse une marque distinctive sur la balle qu'elle tire... nous devons conclure que cette balle a été tirée par le calibre 38 de M. Kim.
If he fires left, he doesn't want a gun that ejects right.
S'il est gaucher, son flingue n'éjecte pas à droite.
Then we have a madman, he fires a gun, and the bullet travels mere inches and it has no force.
Puis ce désaxé fait feu de son arme mais la balle perd sa force après quelques centimètres.
When I grow up, I want to be the one who fires the gun.
Quand je serai grand, je veux être commandeur de Ia mise à feu.
Their executioner's standing above them with a bolt gun, they look to him for help and he fires a steel bolt straight into their heads.
Leur bourreau est au-dessus d'eux avec un pistolet à goujon, ils l'appellent à l'aide du regard et lui leur tire en pleine tête.
[GUN fires] Inspector Mulrooney!
Inspecteur Mulrooney!
- I'm waitin'for an answer, Fontenot. - [Fires Gun]
J'attends une réponse, Fontenot.
As I understand it, your brother messed up the settings of a gun that fires 6,000 rounds a minute, and it almost sank an amphibious track vehicle with 15 Marines onboard.
Votre frère a mal réglé les paramètres d'une arme à 6000 rafales par minute qui a failli couler un véhicule amphibie avec 15 marines à bord.
At this point, pulls a gun, fires one round right through the guy's heart, kill shot. From here?
- À ce stade, il sort un pistolet... et tire un coup fatal droit dans le cœur du gars.
From the trajectory of the bullet, I'd say she's on the bed, pulls the gun out of the nightstand, fires once and misses, then takes a lucky shot and hits him.
D'après la trajectoire de la balle, elle est sur le lit, sort l'arme de la table de chevet, tire une fois et rate,
They're all tied to Travis's gun, won't fire until he fires first.
Ils sont liés au flingue de Travis. - Ils ne tirent que s'il tire.
The captive bolt gun, which was designed to reduce animals unconscious without causing pain, fires a steel bolt, that is powered by compressed air or a blank cartridge, right into the animal's brain.
Le pistolet à projectile, conçu pour assommer les animaux sans qu'ils souffrent, envoie par air comprimé un projectile en acier ou une balle blanche, directement dans la cervelle de l'animal.
Knight takes one in the chest as he fires his own gun.
Knight reçoit une balle et ouvre le feu.
We mobilize a neighborhood response every time someone fires a gun.
On mobilise tout le voisinage chaque fois que quelqu'un sort une arme à feu.
Leo picks up the gun, fires it into the water. He reloads and fires again.
Il l'a pris, a tiré dans l'eau, l'a rechargé et a retiré.
GRISSOM : The killer test fires the gun, knowing it will be destroyed, VK and keeps the bullet and the casing.
Le tireur teste l'arme une première fois, tout en sachant qu'elle sera détruite et garde la balle et la douille.
This is a taser gun. It fires an electrical current. It'll temporarily disable your victim.
C'est un pistolet Taser, il immobilisera votre victime.
That gun only fires twice
Ce fusil n'a tiré que deux fois.
The bullet hits are popping before the gun even fires.
Les balles touchent la cible avant même que l'arme ait fait feu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]