English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Hammond

Hammond Çeviri Fransızca

1,533 parallel translation
General Hammond has told me good things.
Le général Hammond m'a beaucoup parlé de vous.
Hammond out at 2100. 24 hours.
Hammond, à 21 : 00. 24 heures.
You didn't? By request of General Hammond.
Tu ne l'as pas coupé? A la demande du général Hammond.
Sir. Hammond.
Hammond.
Ifanyone can hearme... Alar, this is General Hammond, United States Air Force.
Si vous m'entendez... Alar, ici le général Hammond, armée de l'air américaine.
Tell Hammond we struck a deal.
Dites à Hammond qu'on a passé un accord.
General Hammond would also like to know, sir.
Le général Hammond aussi voudrait savoir.
I'm General Hammond.
Colonel O'Neill, Dr Jackson, commandant Carter et Teal'c. Voici Marnon. Général Hammond.
This thing's great. We will not resume our duties as SG-1 as long as this experiment continues. Yeah, well...
Le SG-1 n'ira pas en mission tant que l'expérience durera. ça, c'est quelque chose dont je devrai discuter avec Hammond.
General Hammond, I have a message from the Tok'ra High Council.
Général, j'ai reçu un message du Grand Conseil.
- ( Hammond ) Colonel, are you all OK?
- Tout le monde va bien?
- We will be. - I am very well, General Hammond.
- Je vais très bien, mon général.
- Indeed we did, General Hammond.
- Oui, mon général.
- ( Hammond ) Why?
- pourquoi?
This is General Hammond of Earth.
lci le général Hammond, de la Terre.
Hammond said it.
Hammond l'a dit.
- ( Hammond ) They're not due for days.
- Il doit rentrer dans quelques jours.
What John Hammond and ingen did at Jurassic Park is create genetically engineered theme-park monsters.
Ce que John Hammond et ingen ont fait avec le Parc jurassique est de créer génétiquement des monstres de zoo.
If you're listening, David Hammond of Southweld street,
"J'ai un message pour David Hammond qui habite Southeweld Street"
Okay, Mark. I'm Dr. Hammond, your anesthesiologist.
Mark, je suis le Dr Hammond, votre anesthésiste.
Hammond side. Got it.
- Sur le côté Hamman.
When you get back, report to Hammond.
A votre retour, allez voir Hammond.
General Hammond's request was to gather information.
Les ordres du général sont d'obtenir des informations.
This is Hammond.
Ici Hammond.
- To General Hammond. - To General Hammond.
- Au général Hammond.
The night before General Hammond died, he called me.
La veille de sa mort, le général Hammond m'a appelée.
How? General Hammond showed us.
Comment? Le général Hammond nous l'a montré.
The son of a bitch stood in Hammond's office and blackmailed him to his face?
Ce salaud est allé trouver Hammond et a osé le faire chanter?
The Pentagon is gonna order Hammond to resume operations in, what, 16 hours?
Le Pentagone va ordonner à Hammond de reprendre les opérations dans 16 heures.
Get a message to Hammond.
Envoie un message à Hammond.
- ( Hammond ) We have a treaty with them. Specifically mentioned is the exchange of all potential sources of information..... pertaining to the Goa'uld.
- Nous avons un traité avec eux. L'échange de toutes sources d'information se rapportant aux Goa'ulds est spécifiquement mentionné.
What am I supposed to say? All personnel, this is General Hammond.
Que suis-je censé dire? Avis au personnel, ici le général Hammond.
Hammond had the surveillance tapes in the gate room checked.
Hammond fait vérifier les enregistrements vidéo de la salle du Stargate.
Hammond recommended a psych evaluation.
Hammond veut qu'elle passe des tests psychologiques.
Well, based on your translation, and SG-16's latest report, the Pentagon is urging General Hammond to find a way to activate the weapon.
En me basant sur ta traduction et sur le dernier rapport du SG-16, j'ai découvert que le Pentagone se sert d'Hammond pour faire fonctionner l'arme.
I'm working on a way to buffer the energy in a safer environment prior to the release, but General Hammond hasn't given me much time.
Je travaille à un moyen d'atténuer les effets de l'énergie avant sa libération, mais Hammond ne me laisse pas beaucoup de temps.
Because General Hammond ordered me to.
Le général Hammond m'en avait donné l'ordre.
- I have orders from General Hammond.
- J'ai des ordres du général Hammond.
None, General Hammond.
Non, général.
They're under fire. Colonel O'Neill, this is General Hammond.
- Le SG-1 est attaqué. O'Neill, c'est le général Hammond.
But now I'd like to discuss why you're dismantling my team without discussion. General Hammond may have allowed you a certain latitude in his presence,..... but you'd do well to watch your tone with me.
Le général Hammond vous laissait peut-être certaines libertés, mais il vous faudra changer de ton avec moi.
General Hammond kept us together for a reason.
Hammond avait une raison de maintenir l'équipe.
The NID thinks Hammond and the policies of the Stargate programme are too soft.
La NID trouve que Hammond mène le projet Stargate trop passivement.
You might be able to hold the evidence over them and get Hammond reinstated.
Vous pourriez échanger vos preuves contre la réintégration de Hammond.
Now what does that have to do with anything? You wanna help General Hammond, you have to get your hands dirty.
Vous pouvez me dire où est le rapport? Pour aider Hammond, il faudra vous salir les mains.
Digger One, this is Hammond.
Digger One, ici Hammond.
Contact your General Hammond.
Contactez votre général Hammond.
( Hammond ) Colonel O'Neill, what the hell are you doing? In the middle of my backswing? !
Colonel, qu'est-ce que vous faites? Au beau milieu de mon swing arrière? Excusez-moi, je ne vous avais... Excusez-moi, George.
Uh, tier five, hammond level.
Galerie 5, niveau hamman.
Shifu, this is General Hammond. He's the leader of this facility.
Il est chef de la base.
General Hammond.
Le général Hammond.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]