He will kill me Çeviri Fransızca
171 parallel translation
You think if we fight, he will kill me?
Si on se battait, c'est lui qui me tuerait?
He will kill me as he killed Irene!
Il me tuera, comme il a tue lrene.
He will kill me in any case, sooner or later.
Tôt ou tard, il me tuera de toute façon.
I will either kill the Minotaur, or he will kill me.
Je vais soit, tuer le Minotaure, soit, il me tuera.
He will kill me.
Il va me démolir.
Otherwise, he will kill me.
Autrement, il me tuera.
If he so earnestly desires to kill me, he will kill me.
- S'il en a tant envie, il me tuera.
And soon he will kill me.
Et bientôt il me tuera.
( He will kill me!
Il me tuera! Ah non! pas lui!
He will kill me. He won't spare me.
Il me tuera. ll ne m'épargnera pas.
He will kill me.
Il me tuera. ll ne m'épargnera pas.
He will kill me.
Il va me tuer.
Grandma, he will kill me if he finds out that i'm a girl.
Grand-mère, il me tuera s'il découvre que je suis une fille.
If by some chance, he should escape Kharis and kill me, your peril will be great indeed.
Si par hasard, il devait échapper à Kharis et me tuer... votre péril sera grand.
My father will kill me if he sees us. Why didn't you come the other day?
Alors, ils ont construit le mur, pour éviter des malheurs.
Doctor says it will kill me one day He's in the Tower reconsidering.
Mon docteur m'a dit que mon coeur me tuera. Il y réfléchit dans la Tour.
Will he kill me?
Va-t-il m'assassiner?
If I duck out of it, he will kill more of your men.
Si je me défile, il tuera d'autres de vos hommes.
Morgan will kill you because he wants me.
Morgan te tuera parce qu'il me veut.
Then I must assume, rather than lose me, he will try to kill me without mercy.
Alors, plutôt que de me perdre, il voudra me tuer.
Can he kill me with his eyes, or will they only make me sterile? "
Peut-il me tuer avec ses yeux, ou me rendront-ils seulement stérile? "
My husband will kill me when he finds out.
Mon mari me tuera quand il apprendra.
He came to kill me, and now he will prey upon you.
Il est venu pour me tuer, et maintenant il va s'attaquer à vous.
Who will kill me when he grows up.
Qui me tuera dès qu'il sera grand!
He will come for me, and when he does, he will kill you.
Et alors, il te tuera!
He'll kill me, put in my hand the gun he used to kill the others and will calmly go and get the diamonds.
Il me tuera, me mettra l'arme qui a servi a assassiner les autres... et tranquillement, il ira recuperer les diamants. Voila.
But Darry will kill me if he finds out you're sick and you fight anyway.
Darry me tuera s'il voit que t'es malade et que tu vas à la baston.
It was an original poem, and there was a line in it that convinced me... that he's killed before and will, no doubt, kill again.
C'était un poème inédit et il comportait une phrase qui indiquait qu'il avait déjà tué et qu'il repassera sans doute à l'action.
Dodging me, someone will go off the road and he is going to kill himself!
A vouloir m'esquiver, il y en a un qui finira dans les choux et se tuera.
If he dares touch me, I will kill him.
Si il ose me toucher, je le tue.
Because if I don't kill myself he will.
Si je ne me tue pas... il me tuera.
Will you tell him about me so he can have somebody kill me?
Tu vas lui dire et il va me faire tuer?
And if you even try to leave me... he will kill you.
Et si tu essaies de me quitter, il te tuera.
My boss will kill me if he finds out.
Mon patron va me tuer si il voit ça.
Now I will kill Sandoval for what he did to me.
Maintenant, je vais tuer Sandoval pour ce qu'il m'a fait.
I only need to kill one. And he will never expect me to...
Je n'en ai qu'un à tuer et il ne voudra jamais que je...
He made me kill her against my will.
Je l'ai tuée contre ma volonté.
Look, my old man will kill me if he finds out!
Ecoutez, mon père va me tuer s'il l'apprend.
Cosimo will kill me if he ever finds out I told you.
- Jure-le! Cosimo me tuera s'il apprend que je te l'ai dit.
He will later try to kill me.
Plus tard, il essaiera de me tuer.
He'll beat me, but he will kill you.
Il me tapera, mais il te tuera.
If he wants you to kill me, will you do that?
S'il voulais que tu me tues, le ferais-tu?
- Tell this man if he does not shoot me, I will kill him!
- Dites à cet homme S'il ne me tire pas dessus, je vais le tuer!
Doctor will kill me if he sees you up.
Vous ne devez pas vous lever.
If I go looking for him He will have to kill me
Si je pars à sa recherche, il arrivera à me tuer.
WHEN HE IS FOUND, I WANT HIM BROUGHT TO ME. I WILL KILL HIM PERSONALLY.
Je veux pouvoir le tuer de mes propres mains.
Will was waiting in line for tickets, and if I lose his place, he's gonna kill me, or, even worse, make me go to the damn show.
Will était dans la queue. S'il perd sa place, il me tuera. Ou pire, il me forcera à aller au concert.
Tell Ryo Asuka, I ´ ll kill his ass, If he will ever again look at me, as if i were a piece of shit.
Dis à Ryo Asuka que je le tuerai, s'il me regarde encore comme si j'étais qu'une merde.
Your father will kill me if he finds out about this.
Ton père me tuera s'il découvre ça.
My father will kill me if he catches me.
Mon père me tuera s'il m'attrape.
I'll tell you, if I put a carrot in a black dude's ass... he will kill you when he wakes up for some shit like that.
Si je mettais une carotte dans le cul d'un Noir, il me tuerait à son réveil, pour un truc pareil.
he will come 53
he will come back 16
he will 605
he will not 40
he will kill you 57
he will die 61
he will be 69
kill me now 82
kill me 880
he wins 49
he will come back 16
he will 605
he will not 40
he will kill you 57
he will die 61
he will be 69
kill me now 82
kill me 880
he wins 49