Helicopters Çeviri Fransızca
792 parallel translation
Helicopters are scouring the area from El Centro south to the Gulf of California.
Les hélicoptères surveillent la zone du Centre Sud jusqu'à la côte californienne.
Land the two helicopters aft and stand by with a stretcher.
Appontage des hélicos à l'arrière. Préparez un brancard.
They haven't got helicopters.
Ils n'ont pas d'hélicoptères.
If we could have two helicopters and a squad of armed paratroopers we might be able to drop a charged wire net on the beast.
Si nous avions deux hélicoptères et des parachutistes armés Nous pourrions placer un filet électrique sur la bête.
Their helicopters will work with ours.
Leurs hélicoptères nous aideront.
Octahedron, special planes and helicopters have been despatched to look for you.
Octahedron, des avions et des hélicoptères ont été spécialement détachés pour vous.
Over. Do you know how much my helicopters cost, Sheriff? Do you?
Savez-vous combien coûtent mes hélicoptères?
- Then take a complet detachment to this door.02 Alert the helicopters, in case they get any farther.
Faites garder cette issue. Appelez un hélicoptère au cas où.
Now, Sheriff, will you get on to Capt. Hardesty and see how many helicopters he can let us have?
Appelez le capitaine Hardesty pour voir combien il a d'hélicoptères disponibles.
- Those helicopters looking for us!
Qu'est-ce que c'est que ça?
"Since dawn, fleets of helicopters have been flying in with medical agents and supplies for the engines."
"Les secours et le ravitaillement doivent arriver par hélicoptère."
Helicopters don't look very elegant either, but they fly reasonably well.
Un hélicoptère... ce n'est pas élégant non plus, mais ça vole.
Yes? Yes, all helicopters to area 6 immediately.
Tous les hélicos à la zone 6 immédiatement.
planes and helicopters take off and we're with them.
A l'aube du neuvième jour, des avions et des hélicos décollent et nous sommes à l'intérieur.
Alert all foot patrols? ...... the water police? ... helicopters?
Que j'alerte le service des garnis, la brigade fluviale, les hélicoptères?
Other corpses, helicopters, the works.
Barrages, hélicoptères, tout le bazar.
That is why I have ordered 2 more companies of infantry and 3 more helicopters.
Je fais venir deux autres compagnies d'infanterie et trois hélicoptères.
- How many helicopters are you talking about? - Three.
- Combien d'hélicoptères vous ont-ils dit?
Tomorrow morning we will send more helicopters, and you will find.
On mettra plus d'hélicoptères demain pour te trouver.
- Pass in helicopters - even looking visually.
Dites aux hélicoptères de chercher à vue.
The latest radiocommunications, son of a touring pianist De Vries disappeared after the plane crash five days ago, army sent in search of a further 25 helicopters.
Depuis le dernier contact radio il y a 5 jours, l'armée a envoyé 24 hélicoptères.
- Where are the helicopters?
Où sont les hélicoptères?
I've got cars parked on all the roads round here, two helicopters permanently in the air.
J'ai des voitures tout autour. Plus deux hélicoptères.
- Helicopters!
- Des hélicoptères.
The helicopters are looking for them.
Les hélicoptères les recherchent.
The helicopters and ambulances are coming in full.
Les hélicos et les ambulances arrivent de partout.
We're in sync, but you can't hear a fucking thing, man, because of the fucking helicopters, man, so I'm gonna quit!
On peut rien enregistrer avec ces foutus engins! Si ça continue, je plaque tout!
Because of the fucking helicopters, I can't get a fucking piece of dialog at all, man.
J'ai pas réussi à mettre deux phrases en bo te!
Fuck those helicopters.
Foutus engins!
We've arranged for rooftop surveillance and helicopters especially around the Catholic churches and schools and in the black area.
On surveille les toits, Ies hélicoptères patrouiIIent... surtout autour des églises et des écoles... et du quartier noir.
Daylight, the helicopters will keep him off the roofs.
Le jour, Ies hélicoptères lui interdiront les toits.
I don't want any police cars helicopters, whatever.
Pas de voitures de police... ou d'hélicoptères.
We've called for helicopters.
Il faut des hélicos.
We bait it with artillery and helicopters.
On va l'attirer avec l'artillerie et les hélicoptères.
They tried with helicopters, but winds were too strong.
Ils ont envoyé des hélicos mais il y avait trop de vent.
The helicopters you're about to hear are filled with Canadians who went to a different party.
Les hélicoptères qui arrivent sont plein de Canadiens qui reviennent d'une autre fête.
They had to use helicopters to build this thing.
Ils ont utilisé des hélicos pour construire ce truc.
Oh, it's in a plant near here, that makes helicopters
Je travaille dans une usine près d'ici, Qui fabrique des hélicoptères
- They can't get the helicopters in here for another 15 or 20 hours. - Goddamn it!
Les hélicos arriveront d'ici une vingtaine d'heures.
- Running out of flares for the helicopters.
On n'a plus de fusées éclairantes.
helicopters, radios, police dogs.
Hélicoptères, talkies-walkies, chiens policiers.
Did you see in the paper this morning where we lost 3,000 helicopters?
Tu as lu le journal ce matin? On a perdu 3000 hélicoptères.
Screw the helicopters.
Merde aux hélicoptères.
The feds have got TV doodads, helicopters and every other damn thing snooping around.
Les fédéraux sont équipés, par ici, ils sont des hélicos, des caméras.
Those helicopters, they'll get us out of here, won't they?
Les hélicoptères vont nous en sortir, tu crois?
The helicopters?
Les hélicoptères?
From police cars, helicopters and they haven't picked me up.
En voiture, en hélicoptère... et ils ne m'ont pas arrêté.
I see no helicopters.
Je ne vois pas d'hélicoptères.
So I have decided that we should go to the helicopters by bus.
Nous irons donc jusqu'aux hélicoptères en bus.
Not while there are still hostages on those helicopters.
Pas tant qu'il y a encore des otages là-bas.
All helicopters are in use at this time.
Tous les hélicoptères sont en service pour le moment.