English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Hippie

Hippie Çeviri Fransızca

1,222 parallel translation
Hey Mackee, who do you think you are you stupid drug taking hippie?
Hé, Mackey! Paraît que vous êtes devenu hippie?
You can't have your Bris tomorrow, that's when I'm having mine.
Non, moi d'abord, hippie!
No way, I set up mine first, hippie! No boys, you need to listen up, mmkay?
Soyez plus attentifs, ce que je dis pourrait vous sauver la vie, voyez...
Screw you, hippie!
Je t'emmerde, hippie!
I don't need to hear crap, from a bunch of hippie freaks living in denial!
J'ai pas de leçons à recevoir de hippies marginaux.
I heard you won't even get in the deep end.
- C'est des conneries, hippie.
It's too Stevie Nicks, the heavy years.
ça fait hippie empâtée. eriq lasalle a souri.
- Durr Cartman! - Durr yourself hippie!
- Putain, Cartman!
- Just do it again Cartman and don't make it talk!
- Putain, Hippie! On recommence et fais pas la voix.
- Take that hippie!
Prends ça, hippie.
Who's this ugly hippie here?
C'est qui cet abominable pers...
A hippie in the family of an army officer.
Voilà, bon as de la famille d'un officier de l'armée socialiste
I was expecting a hippie sit-in.
Je pensais aller à un sitting de hippies.
Mommy-o, is this like a Grateful Dead thing or what?
Maman, tu nous fais un plan hippie ou quoi?
You cheeky fucking hippie I- -
Quoi? Foutu hippie.
My roommate.
Pour ma grand-mère, c'était trop hippie.
You were a pot-smoking hippie?
Vous étiez une hippie fumeuse de hasch?
I LOVE BEING TOLD NOT TO DRINK BY A POTHEAD HIPPIE GUIDANCE COUNSELOR.
J'adore qu'un hippie drogué me dise de pas boire.
Look, there's that old hippie I've always wanted.
Regarde, ce vieux hippie, j'ai toujours voulu l'avoir.
Hey! I'm the one who's been standing out here with this gay guitar like a goddam hippie all weekend! What've you two assholes done?
Moi, je suis resté là à jouer les hippies tout le week-end.
- Screw you, hippie! Come on dude!
Je t'emmerde, hippie!
This is bullcrap! I am not following this stupid hippie around anymore!
Ras-le-cul, je suis plus l'autre écolo-hippie.
God damn stupid hippie activist!
Connasse d'activiste écolo-hippie!
Like a hippie.
Comme un hippie!
Yoo-hoo, hippie lady!
Houhou, Madame la hippie?
Hippie lady?
Madame la hippie?
Hey, hippie lady!
Madame la hippie!
It's, um... Therapy. Kind of... hippy stuff.
C'est... une thérapie vaguement... genre hippie.
You know, that artsy little hippie village a couple hours away down on 7.
Le village de hippies à quelques heures d'ici, sur la 7.
He was like one of those hippie kids.
C'était un de ces hippies.
- Two ladies and a fucking hippie.
- Deux dames et un foutu hippie.
What do I do with the hippie?
Qu'est-ce que je fais du hippie?
We don't need you here, either, hippie boy.
On a pas besoin de toi, hippie!
Yeah, that means you, too, hippie boy.
Ça tient aussi pour toi, hippie.
They're big boys. They can stand up to a little hippie like you.
Ils sont assez grands pour se défendre contre une hippie
That damn hippie!
Maudit hippie!
Listen to him. It's the hippie!
C'est lui, c'est le hippie.
You look like a hippie.
On dirait un hippie.
Cut the hippy crap.
Arrête ta merde, hippie.
Or, oh no, I remember, it was the time that you took off with that neo-hippy chick.
Ou, oh non, je me souviens, c'était la fois où tu t'es envolé avec ce poussin néo-hippie.
That's you and your hippie chick girlfriend and a Restor Rally!
C'est toi et ta petite amie le poussin hippie à une manifestation Restor!
Beka, this is Danni... the, what'd you call her... the neo-hippie?
Béka, c'est Danni... la, comment l'appelles-tu... la néo-hippie?
Come on, Lois. Those hoop skirts make Diane look a little hippie, you know?
Ces jupettes grossissent Diane.
Started making jokes about my fringe vest, My hair. Calling me a hippie, a woman.
Ils ont commencé à se moquer de ma veste à franges, de mes cheveux, à dire que j'étais un hippie, ou une femme.
I guess me and my hippie friends were all just wasting our time At berkeley demonstrating and stopping an unjust war.
Faut croire que moi et mes amis hippies, on perdait notre temps quand on manifestait à Berkeley pour arrêter une guerre injuste.
Get that hippie out!
Fichez-moi ce hippy hors d'ici!
I can, because I'm not a penniless hippie!
Je suis pas un hippie fauché, moi!
Why'd you open your bong hole, you smelly hippie?
Tu pouvais pas fermer ton clapet, hippie puant?
The one called Smelly Hippie is right!
Ce hippie puant a raison!
Get out of the way you damn hippie.
Fous le camp, hippie!
[Yelping] Hippie lady, I want to get out.! Hey.!
Madame la hippie, je veux sortir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]