English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Hogarth

Hogarth Çeviri Fransızca

104 parallel translation
But I'll discount it and pay off right away, Mr. Hogarth.
Je vais payer un pari réduit aussitôt, M. Hogarth.
Hey, Hogarth, you signed up the wrong shooter.
Hogarth, tu as embauché le mauvais tireur.
Hogarth, you better get that contract back, in case the girl beats Toby.
Hogarth, récupérez le contrat au cas où la fille battrait Toby.
Mr. Hogarth, then.
M. Hogarth, alors.
Mr. Hogarth's fixed you a place all by yourself.
M. Hogarth vous a trouvé un endroit isolé.
- Mr. Hogarth's orders.
- Ce sont les ordres de M. Hogarth.
The last I saw of him, he and Mr. Hogarth were busy sending telegrams.
Je l'ai vu envoyer des télégrammes avec M. Hogarth.
Oh, just having a little fun with him, Mr. Hogarth.
C'est juste de la rigolade, M. Hogarth.
I've got nothing to say to you, Hogarth.
Je n'ai rien à vous dire, Hogarth.
Your friend Hogarth was right.
Ton ami Hogarth avait raison.
What about a fellow named Hogarth?
Et le type dénommé Hogarth?
Come in, Mr. Hogarth. It's a pleasure to meet a man who never sleeps.
Entrez donc, l'homme qui veille toujours.
Mr. Hogarth, I have bad news for you. I'm afraid he's never coming back.
Je crains fort qu'il ne rentre plus.
HOGARTH, HAWKS AND BABBERLY - THE FAMOUS LONDON SOLICITORS.
Hogarth, Hawks et Babberly... les fameux avocats de Londres.
Well boys, I hate to break up a good party but you can't keep a woman waiting, can you? - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth.
C'était une très bonne soirée, mais on ne fait pas attendre une femme.
To my friend Christopher Cross in token of 25 years of faithful service, from JJ Hogarth, 1909-1934.
"À mon ami Christopher Cross, " en remerciement de 25 ans de loyaux services. " De la part de J.J. Hoggarth.
Well, write to that old skin-flint Hogarth to give you a raise.
Tu es tellement radin!
Hogarth had better watch out...
Hoggarth devrait faire attention!
- But Mr. Hogarth... I know you've done your duty and I'm obliged to you.
Vous avez fait votre boulot, merci à vous.
Okay, Mr. Hogarth, it's up to you.
OK, M. Hoggarth, comme vous voulez.
[buzz] air force one, hogarth speaking.
Écoute Alf, même si tu parvenais à contacter le président, tu n'arriverais à rien, car son signal serait brouillé. Et alors? Il est illégal de débrouiller un signal brouillé!
oh, he's indisposed.
Air Force One, ici Hogarth.
what bombs?
Plus tard, Hogarth! Je gagne.
we've got the american laundry federation... and the association of lawn fertilizers.
Je plaisantais. Ce n'est pas drôle, Hogarth. On ne dirait pas, en effet.
it shows our whole family, aliens inclusive... and when we can use the phone.
Je veux régler ça avant que quelqu'un ne fasse une bêtise. Allocation au logement familial et : - Hogarth.
hello, sir?
À moins qu'ils soient plusieurs. - Hogarth...
At the back of the shop there's a desk. A man was sitting there with a Hogarth nose.
Au fond, assis à un bureau avec une lampe, il y avait un type à la Hogarth...
Hogarth, we've been through this before. No pets.
Hogarth, je ne veux pas d'animaux chez nous!
Do you remember the raccoon, Hogarth?
Tu te souviens du raton laveur?
Hogarth, you were going to get your pet, honey?
Tu devais aller chercher ton copain...
squirrel's up my pants, Hogarth.
Il monte dans mon pantalon.
hello, this is Hogarth Hughes speaking.
Hogarth Hughes à l'appareil.
And, Hogarth no scary movies, no late snacks, in bed by 8 : 00. Got it?
Pas de film d'horreur, et au lit à 8 h, compris?
That was really unusual, Hogarth.
Voilà qui était vraiment inattendu.
And this is my son, Hogarth.
Mon fils Hogarth.
That's Hogarth!
Hogarth! Espèce de...
Hogarth Hughes!
Hogarth Hughes!
I have something for you, Hogarth.
J'ai quelque chose pour toi, Hogarth.
- Hogarth was there the other night.
- Il y était hier soir.
See anything unusual, Hogarth?
Tu as vu quelque chose d'étrange?
Good night, Hogarth.
Bonsoir, Hogarth.
By night, known as Hogarth. Got it.
Hogarth, le rôdeur nocturne.
- This is Hogarth Hughes.
- Hogarth Hughes, j'écoute.
You know, Hogarth, we live in a strange and wondrous time.
Nous vivons une époque étrange et merveilleuse.
Foreign satellite, Hogarth, and all that that implies.
Le 1er satellite étranger, avec ce que ça implique.
I gotta admit, I'm relieved that... ... this is what Hogarth was talking about.
Je suis bien soulagée de voir... que c'est de ça qu'Hogarth parlait.
I see why Hogarth sneaks out here.
Je comprends qu'Hogarth vienne ici.
You almost did that to Hogarth!
Tu as failli lui faire ça!
- My name is Timothy Hogarth.
Timothy Hogarth.
You can make the complaint, Mr. Hogarth.
On attend votre plainte.
last time we talked, thing's got all messed up.
Puis-je vous suggérer de décrocher, Hogarth?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]