Holder Çeviri Fransızca
844 parallel translation
- Here's the gentleman. A magnificent silver candle holder. How much is being offered?
Combien pour ce superbe chandelier en argent?
"Parker the job holder." That's enough for me.
"Parker, l'employé", ça me va.
"This is to testify " that the holder of this letter,
" Cette lettre prouve que son propriétaire,
When you enter, I don't think it's necessary to smoke with that long cigarette holder,
Quand tu fais ton entrée, je crois que le fume-cigarette est superflu,
Colossal. The present holder of the Atlantic crossing record.
le Colossal- - le détenteur du record de la traversée de l'A tlantique.
- Here, you be leash holder. - All right.
Tu es en charge.
You're looking at the next title-holder, baby-Champion Killer Kane.
Vous avez devant vous le futur champion, Killer Kane.
To Lucienne Ivry, world record holder for distance.
- A Lucienne Ivry, .. titulaire du record de distance en ligne droite.
- Cigarette holder.
- Un porte-cigarettes.
You can smoke, but use a holder.
Fumez avec un fume-cigarette.
''Can smoke through a holder.''
''Pour fumer, un fume-cigarette.''
It will be a little difficult, but.. Since I'm an important stock holder, they'll probably listen to me.
Difficile, mais comme je suis un gros actionnaire, ils m'écouteront
Holder of the Silver Star, but today... A name and date number, a medical file.
Décoré de la Silver Star, mais aujourd'hui, un nom et un simple numéro sur un dossier médical.
As for her, she sat coiled up like a watch spring... her cigarette clamped in a curious holder.
Elle restait assise, lovée dans son fauteuil, la cigarette coincée dans un drôle de gadget.
Yes, sir. The colonel knows it's a mistake to let war interfere with one's personal comfort. Get rid of that cigarette holder.
Il a fait une sortie et il est tombé sur nous.
A knife, a piece of candle, a cigarette holder... Some string... a pin!
Une ficelle... une épingle!
World's champion swimmer, holder of records from one hundredyards to twenty-six miles.
Championne du monde de natation, détentrice des records depuis le 100 mètres jusqu'aux 40 km, voici Mlle Annette Kellerman.
To the memory of Robert E. Lee Prewitt holder of the new world's record.
A la mémoire de Robert E. Lee Prewitt... détenteur du nouveau record du monde.
But together they ruled the Riviera by permission of the copyright holder, Lulu McGee
Ils régnaient sur la Riviera avec la permission de la détentrice des droits, Lulu McGee.
Either of you detectives seen a gold cigarette-holder around anywhere?
Vous n'auriez pas vu un fume-cigarettes en or?
It was a tall thin man, dark hair... with a bamboo cigarette holder.
C'est un monsieur mince, très brun, avec un fume-cigarette en bambou.
- Whose cigarette holder?
- À qui, cette pipe? - C'est à moi.
Why did you stay on as Hamish Bond's woman denying freedom to be the mistress of a slave holder?
Pourquoi as-tu renié ta liberté pour lui appartenir?
The inventor and patent holder of an electronic-brain machine, EMMARAC. The electromagnetic memory and research arithmetical calculator.
Vous avez inventé EMMARAC, mémoire électronique et calculateur de recherches.
He's a Don Cossack, holder of St. George cross.
Cosaque du Don. Chevalier de la Croix Saint-Georges.
There you are, the holder of St. George Cross.
Le voilà, notre chevalier de la Croix Saint-Georges.
Ladies and gentlemen, the winner of the cheque for £ 1,000 and the holder of the title of Miss Great Britain is Valerie Martin from Salisbury.
- Merci. Mesdames et messieurs, la gagnante du chèque de 1 000 £ et la tenante du titre de Miss Grande-Bretagne est Valerie Martin, de Salisbury.
Do you realize no one has ever invented a music holder for a marching piccolo player?
Sais-tu que personne n'a inventé de chevalet pour un joueur de piccolo en train de marcher?
My music holder for a marching piccolo player. - Oh.
Mon porte-musique pour un joueur de piccolo en marche.
Holder will be even more pleased.
Holder le sera encore plus.
Holder, he's yours now.
Holder, il est à vous.
Dear Holder, life is unpredictable.
Cher Holder, la vie est imprévisible.
A fine speech, Holder.
Un joli discours, Holder.
It's better not to irritate Holder.
Il ne faut pas jouer avec Holder.
Holder, he's yours.
Holder, je vous en prie.
Holder, take charge of the prisoner!
Holder, occupez-vous du prisonnier!
You shouldn't have left him to Holder.
Il ne fallait pas le donner à Holder.
Holder, frankly, was it a fair punch?
Holder, franchement, le coup était réglo?
Don't bother, Holder.
Ne vous fatiguez pas, Holder.
And our human fly holder.
Et celui qui la portera.
Produced at the Barrandov film studios Holder of the Order of Labour
Studio Barrandov
Hand me your water holder.
Votre gourde...
A Knight's Cross holder turns ass kisser.
De la croix de chevalier au lèche-cul.
He's the world-record holder in the high hurdles.
Il a le record du monde du 1 1 0 m haies.
Trophies for karate and judo. Holder of the Kama Sutra black belt.
Prix de karaté et de judo, ceinture noire de Kama sutra.
Josef, in all the time I've known you, I've never seen you smoke without your holder before.
Josef, depuis le temps que je te connais, je ne t'ai jamais vu fumer sans ton porte-cigarettes.
Josef Gort uses a holder.
Josef Gort utilise un porte-cigarettes.
We do not have the box holder's keys.
Nous n'avons pas les clés du propriétaire.
You have to search for your soap holder!
Vous devez chercher la boîte à savon.
- What a pretty holder or charm.
- C'est très joli.
Bimba's cigarette-holder.
- Regarde.