Homies Çeviri Fransızca
273 parallel translation
The homies can't see me haul them around.
Mes potes ne devrons pas me voir les livres en mains.
Homies, I'll be back in a sec.
Mes potes, je reviens dans une seconde.
Homies?
Potes?
You know, you ain't supposed to treat your homies like that. We should've got him out of there.
Tu n'es pas censé traiter tes potes comme ça.
I'm calling some of my homies. I'm getting a loan.
Je vais emprunter du fric à un pote.
Oh, listen to the white bread, tryin'to talk like he's one of the homies.
Il essaie de parler comme nous.
Then give me a gun so I can bust out of here and help my homies.
Alors donnez-moi une arme que je sorte aider ma famille.
Look, the best thing you can do for your homies right now is to help yourself.
Si tu veux aider ta famille, aide-toi toi-même.
Vatos Locos are finished. Check out the new view, homies!
Matez ce panorama!
Tone, put that big-ass size 13 on and kick it for the homies.
Vas-y, chausse ton 45 fillette et tire au but!
So if I was you, I'd take my homies out, say 9pm, for some chocolate Moolies or whatever it is you drink, till about 11, bet?
A ta place, j'emmènerais mes gars, disons vers 21h, boire du Moolies au chocolat ou ce que tu veux, jusqu'à 23h, ça marche?
What do you think your homies will tell him?
Ils vont lui dire quoi, tes revendeurs, à ton avis?
Rolling with the homies - Tai. Don't cry.
Pleure pas.
Remember that? You know, the Rolling with the Homies?
Tu sais, "Rollin'with the homies"?
- What? Man, I thought we was homies, man.
Je croyais qu'on était potes.
I'm staying with some homies now.
Je vais habiter avec des potes, maintenant.
You didn't bring no homies?
T'as pas amené des copines? - Non.
I wonder how many homies he done puked over the years.
Je me demande combien il en a buté de la bande.
Hey, this one to all my dead homies, you know what I'm sayin'?
Je bois aux potes qui sont morts.
- You been hangin'with the homies in the hood for a while now.
T'es dans le ghetto depuis un bail.
By standing'my ground and havin'my homies watch my back.
En tenant bon et avec mes potes en renfort.
That's more than I can say for half the homies in the hood.
La plupart des gens du ghetto en ont pas.
The Giants are my homies. That's good to hear.
Les Giants, c'est ma famille.
Who wants to hang with his homies when he can be with a honey?
Qui voudrait sortir avec un copain quand une fille l'attend?
I thought we was homies.
Je croyais qu'on était pareils.
What's up, homies?
Quoi de neuf, les amis?
I'm not one of your street-slime homies.
Je suis pas un de vos dealers débiles et défoncés.
Everybody had a reason to hate Ortolani. The homies, the Muslims, the Aryans. Everybody wanted to smoke him.
Noirs, Musulmans, Aryens, tous voulaient sa mort.
[Ken] You been hanging with the homies, Phil, huh?
Tu fréquentes la racaille, Phil?
- What's up, homies?
Yo brother.
'Don't you mess with my homies,'and all that gangsta rap crap, thinking they can get away with anything because they're so bad.
"Touche pas à mon frère", ce genre de merde de gangsters rappeurs. Ils pensent pouvoir faire ce qu'ils veulent parce que c'est des durs.
You know, a lot of my homies didn't make it to the party.
Plusieurs de mes potes n'ont pas pu venir.
I like to be close to my homies at Zabar's.
J'aime que mon chez moi me rappelle la poissonnerie.
Come on, it ain't no fun if the homies can't see nothin'.
C'est pas drole si on peut pas mater!
- Good afternoon, homies.
Bonjour, cousins.
We're both homies. All of us here.
On est cousins, après tout!
Homies!
Cousins!
Keep it real, homies.
Restez cools, les petits.
I got some 1 0s from my Mexican homies.
Et des pneus larges que j'ai eus en affaire!
Y'all watch my bike, homies.
Vous surveillez mon vélo, d'accord?
Nobody got sympathy for you or your homies.
Personne a de compassion pour toi ou tes potes.
But if we whip his ass, he'll come back with his homies and shoot me, my girl and my baby.
Si on le touche, il reviendra avec ses potes... et il nous tuera, moi, ma meuf et mon bébé.
What up, homies?
Quoi de neuf, les potes?
This right here's going out to my homies at The Wash,'cause I know they're getting their wash on!
Pour tous mes potes du Wash, qui sont en plein taf.
Me and the homies want da money fo'his ass.
" Moi et mes potes, on veut de l'argent
My brother would say, "Keep your homies close and keep your beef even closer"
Mon frère disait : "Garde tes potes près et tes affaires encore plus près."
- Pouring some for the homies not here.
- J'en garde pour les potes absents.
Check it out, homies.
Visez ça!
Gives the pukka E's to their homies and they knock out to the kids in the club.
Je me demande qui deale la dope ici.
He probably pissed himself right then in front of all his homies.
Il a dû se pisser dessus devant tous ses potes.
Maybe to carry stuff to his homies'cribs I don't know!
Si quelqu'un s'y connaît, c'est bien moi.