How old do you think i am Çeviri Fransızca
102 parallel translation
How old do you think I am?
Tu me donnes quel âge?
How old do you think I am?
Quel âge croyez-vous que j'ai?
- How old do you think I am? - How would I know?
Devinez mon âge.
How old do you think I am, young man?
Quel âge me donnez-vous, jeune homme?
How old do you think I am?
Quel âge vous me donnez?
- How old do you think I am?
Mais dites donc... Quel âge me donnez-vous?
How old do you think I am?
À ton avis?
How old do you think I am?
- Quel âge me donnes-tu?
How old do you think I am?
Quel âge me donnez-vous?
And how old do you think I am?
Et quel âge me donnez-vous?
- How old do you think I am?
Quel âge me donnes-tu?
How old do you think I am?
Qu'est-ce que t'en penses?
How old do you think I am anyway?
Quel âge me donnez-vous?
Let me put it this way. How old do you think I am?
Dites-moi, quel âge croyez-vous que j'ai?
All right, how old do you think I am?
Et moi, tu me donnes quel âge?
And how old do you think I am?
Quel âge me donnez-vous?
- ( Stuart ) How old do you think I am?
- Devine!
How old do you think I am?
Et moi, j'ai quel âge, tu crois?
How old do you think I am?
Vous me donnez quel âge?
How old do you think I am?
Ne peux-tu le deviner?
- How old do you think I am?
- Tu me donnes quel âge?
- How old do you think I am?
- tu me prends pour un vieux?
Samson, how old do you think I am?
Samson, tu me donnes quel âge?
How old do you think I am?
Quel âge tu me donnes?
How old do you think I am?
Quel âge me donnes-tu?
- How old do you think I am?
- Quel âge me donnez-vous?
How old do you think I am, Dorian?
Quel âge me donnez-vous, Dorian?
How old do you think I am?
Quel âge j'ai, à votre avis?
Jamie, how old do you think I am?
Jamie, quel âge crois-tu que j'ai?
How old do you think I am, that you must talk about my age?
Quel âge pensez-vous que j'ai, pour parler de mon âge?
Well, how old do you think I am?
Tu crois que j'ai quel âge?
How old do you think I am?
Combien me donnez-vous?
How old do you think I am?
Tu penses que j'ai quel âge?
How old do you think I am?
Quel âge vous croyez que j'ai?
How old do you think I am, 12?
Combien vous me donnez,
How old do you think I am?
Quel âge crois-tu que j'aie?
How old do you think I am?
Quel âge tu penses que j'ai?
But how old do you think I am?
Tu me donnes quel âge?
How old do you think I am? 25.
Vous me donnez quel âge?
How old do you think I am?
- Quel âge croyez-vous que j'ai?
Exactly how old do you think I am?
Quel âge canonique me donnez-vous, exactement?
How old do you think I am?
Vous me donneriez quel âge?
How old do you think I am?
Tu crois que j'ai quel âge?
- How old do you think I am?
À ton avis?
How old do you think I am? I don't really, um... I...
Bonjour, je vends des barres chocolatées pour le futur club pour jeunes.
Well, what do... How old do you think I am?
Quel âge tu me donnes?
How old do you think I am?
Quel âge crois-tu que j'ai?
How old exactly do you think I am?
Et je respecte la responsabilité que cette femme a pris de ta vie.
Now, if I am being Santa Claus, and you are Pedro, how do you think jolly old Santa Claus would feel if one day Pedro came into his office and said, "I lost the list"?
Alors si je suis le père noël, et si vous êtes Pierre, comment croyez-vous que le bon père noël va réagir si Pierre vient le voir et lui dit qu'il a perdu la liste?
How fuckin'old do you think I am?
Vous croyez que j'ai quel âge?
- How old do you boys think I am?
- Quel âge vous me donnez?