Hunter Çeviri Fransızca
5,886 parallel translation
Witch hunter.
Chasseur de sorcières.
Well, hello, witch hunter.
Bonjour, chasseur de sorcières.
Death is coming, witch hunter!
Tu vas bientôt mourir, chasseur de sorcières!
How many witch hunter discussion groups are you a part of?
De combien de forums de discussion sur les chasseurs de sorcières fais-tu partie?
You're too late, witch hunter.
Tu arrives trop tard, chasseur de sorcière.
Page one, first character, a monster hunter named Alston Sherry.
Page un, premier personnage, un chasseur de monstres nommé Alston Sherry.
Who's like, the baddest hunter there's ever been in the North Pole?
Qui est le meilleur chasseur du pôle Nord?
Good pace, Hunter.
Belle allure, Hunter.
That's a boy, Hunter!
Hunter! Allez, mon grand!
You got him, Hunter!
Tu y es presque, Hunter!
Come on, come on.
Super, Hunter.
Well, good night, hunter.
Allez, bonne nuit, le chasseur.
And I thought it was a hunter, so I caught a truck.
J'ai cru à un chasseur. On m'a pris en stop.
Hunter made me a deal.
Hunter m'a fait un marché.
He's been asking everybody all sorts of personal questions about Hunter.
Il a posé à tout le monde des questions personnelles sur Hunter.
You parasites are done running Hunter through the rumor mill.
Vous les parasites, faites passer Hunter dans la machine à rumeur.
But Hunter Miles could be its heart and soul.
Mais Hunter Miles pourrait être son cœur et son âme.
"Lend an open heart to Hunter's words and you soon recognize that these were always wounded impre... impre... imprecations from some distant remove, a windswept field of high grass and dying light, otherworldly, Elysian."
"Ouvrez votre cœur aux mots de Hunter Et vous verrez bientôt que ceux-ci étaient toujours des impré... impré... imprécations blessées de certaines suppressions distantes, un champ d'herbe haute balayé par le vent et la lumière mourante, d'un autre monde, Élyséen."
Okay, so Hunter grew up in Philly.
Ok, donc Hunter a grandi à Philadelphie.
Hunter Miles?
Hunter Miles?
I scout three bands a week that are much more cutting-edge than Hunter Miles.
J'écoute trois bandes par semaine qui sont beaucoup plus avant-gardiste que Hunter Miles.
Hey, to Hunter Miles.
Hé, à Hunter Miles.
I don't like it, and Hunter would have kicked your ass for so many reasons, but I also think that he would have respected your take on the songs.
Je ne l'aime pas, et Hunter vous aurait botté le cul pour de nombreuses raisons, mais je pense aussi qu'il aurait respecté votre point de vue sur les chansons.
Well... well, Hunter's life insurance policy wasn't huge, but, uh...
Eh bien... bon, l'assurance vie de Hunter n'était pas énorme, mais, euh...
Wait, someone that knew Hunter? I'll come with.
Attends, quelqu'un qui connaissait Hunter?
Hunter was prone to the bone chill, too, if he wasn't wearing his long johns.
Hunter avait froid aux os, aussi, s'il ne portait pas son caleçon long.
So Hunter says, "Come on, Buttercup, put your snowshoes on."
Alors Hunter dit : "Allez, bouton d'or, mets tes raquettes."
See, that's the good thing about being a hunter, Andy, is that even when the gatherers are up a creek because they realize they haven't put away enough nuts and seeds to last the winter,
Tu vois, la bonne chose d'être chasseur, Andy, c'est que quand les cueilleurs sont dans la panade parce qu'ils n'ont pas mis de coté assez de noix et de graines pour passer l'hiver,
a hunter, he can find himself dinner any day of the week as long as he can sniff out the right dung, keep a steady shot.
un chasseur, peut trouver à dîner chaque jour de la semaine tant qu'il peut sentir la bonne bouse, garder un tir stable.
He's an associate professor for American Studies at Hofstra University and he's here researching a paper about Hunter.
Il est maître de conférence en Études américaines à L'Université Hofstra et il fait ici des recherches pour un papier sur Hunter.
And when I say paper, I mean more like a biography that I have hired him to write, with me, about Hunter.
Et quand je dis un papier, Je veux dire plus une biographie, que je l'ai engagé pour écrire, avec moi, sur Hunter.
Hey, uh, so are you a fan of Hunter's music?
Hé, euh, donc vous êtes fan de le musique de Hunter?
She will never break this endless cycle of keeping Hunter around.
Elle ne brisera jamais ce cycle sans fin autour de Hunter.
You know, Hunter is pretty textbook.
Tu sais, Hunter est assez manuel scolaire.
Hunter set it to music for a surprise or I don't know what.
Hunter l'a mis en musique pour faire une surprise ou je ne sais quoi.
My Hunter was obsessed with life.
Mon Hunter était obsédé par la vie.
Do you know where Hunter Miles is buried?
Vous savez où Hunter Miles est enterré?
Hunter was an amazing guy.
Hunter était un gars incroyable.
Leila and Hunter have the same birthday?
Leila et Hunter sont nés le même jour.
That's Leila and Hunter.
C'est Leila et Hunter.
If we don't, we'll end up like Hunter Rey and his family.
Sinon, on va finir comme Hunter Rey et sa famille.
A true hunter sees with all his senses.
Un vrai chasseur voit avec tous ses sens.
You go from the hunted, to the hunter.
Vous passez de chassé, à chasseur.
In junior high, this girl Tara Podwoski used to pull my hair and call me a cunt hunter.
Au collège, Tara Podwoski me surnommait "broute-minou".
- Calm down. He's probably a hunter.
- C'est sûrement un chasseur.
Ian McLellan Hunter and, uh, Dalton Trumbo.
- Ian McLellan Hunter... et, euh... Dalton... Trumbo.
Well, the dapper gentleman in the gray suit is Ian McLellan Hunter.
- Eh bien, vous voyez l'homme en costume gris perle? Il s'agit de Ian McLellan Hunter.
Roman Holiday by Ian McLellan Hunter.
Vacances romaines de Ian McLellan Hunter.
This is accepted on behalf of Ian McLellan Hunter.
- J'accepte le prix au nom de M. McLellan Hunter.
This is your prey because you are a hunter.
Oh que non! C'est votre proie. Et pourquoi?
- Hunter.
- Hunter.