English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Hyena

Hyena Çeviri Fransızca

243 parallel translation
Go on, laugh, you hyena.
Rigolez bien, espèce de hyène.
- Old man hyena sounds pretty lively.
- Notre amie la hyène a l'air d'être bien nerveuse.
- Maybe hyena, bwana.
- C'est peut-être une hyène, Bwana.
I hold out my hand, and that hyena refuses to accept it.
Je lui tends la main. Et cet âne refuse.
Why he's got no more feelings than a hyena.
Il est aussi sentimental qu'une hyène.
You couldn't make a hyena laugh.
Tu ne ferais pas rire une hyène.
And listen, no more prowling around this hotel like a hyena.
Ecoutez, ne rôdez plus dans l'hôtel comme une hyène.
The two-faced hyena.
L'hyène à deux têtes.
You're a sweet little hyena, aren't you?
Tu es une petite hyène, toi.
Take that stupid grin off your face, you big hyena.
Tu seras comique! Efface ce sourire imbécile, grosse hyène!
You double-crossing hyena.
- Sale traître! - Ça ne va pas?
And to see him walk into that room, grinning like a hyena...
Le voir entrer en souriant comme une hyène...
- That yellow hyena.
Sale petite hyène!
Tabaqui the jackal. And the hyena _ _... hungry for the scraps Of their murderous master's feast.
Tabaqui, le chacal et la hyène toujours à la recherche des déchets de son maître.
The less I hear about that hyena, the better I like it.
Moins j'entends parler de cette hyène, et plus ça me plaît.
You should've heard that hyena tryin'to keep me away from you.
Vous auriez dû entendre ce chacal essayer de m'éloigner de vous.
I believe hyena was too much for her, though.
Mais elle n'a pas supporté la hyène.
Nazi hyena dead now.
Sale nazi mort, maintenant.
You remind me of a hyena, a dog living in hot countries and feeding on corpses.
C'est un chien qui bouffe que des cadavres.
He needs killing, the hyena.
Ce chacal mérite la mort.
At the funeral of some important hyena... which the President will attend.
À l'enterrement d'un chacal important auquel le président assistera.
We must be sure to pick a really important hyena... whose funeral they'll really turn out for.
Il faut trouver un chacal très important, dont personne ne manquera l'enterrement.
You want that hyena to die, don't you?
Vous voulez la mort de ce chacal, non?
The way it sounds, you'd think I had a hyena inside me.
A croire, que j'ai un cirque dans le ventre.
You little spying hyena.
Sale petit espion.
- Why, you crawling hyena.
- Espèce de hyène.
That laughing hyena is Carson.
Et la hyène rieuse, c'est Carson.
Well, how did I know this little hyena...
Je ne savais pas que cette hyène...
A hyena.
Une hyène...
Any cry for more goes back to the hyena.
En demander plus serait agir comme une hyène.
It's enough to gag a hyena.
Il y a de quoi faire taire une hyène.
I love politics, and despite what your hyena of a mother thinks, that's the base of life and all things.
J'aime la politique, car quoiqu'en pense ta hyène de mère, la politique est partout dans la vie.
You smell like a hyena.
- Vous sentez le chacal.
I said you smell like a hyena.
Vous sentez le chacal, Madame.
No one, but no one, can capture the wistful expression of a hyena
Mes tableaux sont loin d'être finis. C'est sûrement Bosley Swain.
And hungry enough to eat a hyena.
Je mangerais une hyène.
It's probably a hyena, or a leopard or something.
C'est probablement une hyène ou un léopard.
Orderly. - Bloodsucking legal hyena.
- Sale chacal de la loi suceur de sang!
You had the right to sell it to anyone you wanted, but why to a rat like Scott and a hyena like Junior?
Tu avais le droit de la vendre mais pourquoi à ce rat de Scott et cette hyène de Junior?
Unless you carry on like a hyena you're not having fun.
Si on ne ricane pas comme une hyène, on ne s'amuse pas.
Hi, hyena.
Salut, sale hyène.
- It's a hyena!
C'est une hyène.
- This hyena dangerous?
C'est dangereux une hyène?
Katherine's a hyena.
Katherine est une hyène.
When Mac and I first came here, he was laughing like a hyena.
Quand on l'a trouvé, il rigolait comme un perdu.
The hyena could have been king of the desert.
La hyène aurait pu être la reine du désert.
When she sees a hyena prowling about, she tells the kids to be quiet and walks towards the hyena while they start sneaking away towards the water.
Quand elle voit une hyène rôder, elle fait taire ses petits... et s'avance vers la hyène... pendant que les petits s'en vont vers le point d'eau.
Now she gives a quack to get the hyena's attention and goes into her wounded-bird act.
Elle fait du bruit pour attirer l'attention de la hyène... et fait semblant d'être blessée.
I'm calling the Sheriff a hyena.
Je traite le shérif d'hyène.
You're acting like a real hyena, Chico.
On dirait une hyène.
Hyena?
De la hyène?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]