I'll try my best Çeviri Fransızca
148 parallel translation
I'll try my best to get you one.
Je ferai de mon mieux pour vous en avoir une.
Why don't you tell me where I can reach your people... and I'll try my best?
Dites-moi où joindre les vôtres, je ferai de mon mieux.
- I'll try. I'll try my best.
- Je ferai ce que je peux.
- I'll try my best.
- Je ferai de mon mieux.
I'll try my very best. ─ You'd better, Horace.
Je ferai de mon mieux
I'll try my very best to win.
Je ferai tout pour gagner.
I'm going to try, Amy. I'll do my best.
J'essaierai d'être un bon mari.
I'll try my best to talk to him.
Je ferais de mon mieux pour le convaincre.
Anyway, with mother ill, I'll just have to try my best
Mais tant que ma mère est malade...
I'll try. jo. I'll try. I'll do my best.
J'essayerai, je ferai mon possible.
I'll try my very best.
Je ferai de mon mieux.
I'll try my best, sir.
Je ferai de mon mieux, monsieur.
- I'll try my best!
- Je ferai de mon mieux!
- I'll try my best.
- Je vais essayer.
And in the meantime, I'll do my level best to try and calm poor Robin down.
Pendant ce temps, je tâcherai de calmer Robin.
I don't know, but I'll try my best, sir!
Non, mais j'essayerai de les suivre.
I'll try my best.
J'essaierai.
- I'll try my best not to be. - All right.
- Je ferai tout pour éviter ça.
Me too, I'll try my best to go on living.
Moi aussi, je tenterai de vivre de toutes mes forces.
Since you gentlemen have appreciated what I myself consider my best part, in my story, I'll try to stay as close as possible to the subject.
Comme ces messieurs ont fort apprécié... ce que, moi aussi, je considère la meilleure partie de moi-même, je chercherai par mon histoire à rester le plus près de mon sujet.
Even if you do have something to do... keep me turned on for a while... and I'll try my best to do the same for you.
Même si vous avez quelque chose à faire... rester à l'antenne pendant un moment... et je vais tenter d'en faire de même.
About your pay cut I'll try my best to help you
Pour vos salaires, je vais rétablir la justice.
I'll try my best.
tout mon possible
I'll try my best
Je ferai de mon mieux.
- How? I'll try my best so you won't hate me.
J'essaierai afin que vous ne me haïssiez pas.
I'll try to do my best
J'ai l'habitude d'être balafré.
I'll try my best to get the girl out.
Ils voudront jamais le lâcher.
I'll do my very best to try and understand.
Je ferai de mon mieux pour comprendre.
I'll Try To Be On My Best Behavior.
Je vais faire attention.
Uncle, I'll try my best to appreciate the opera.
J'ai moi aussi du mal à comprendre, je fais de mon mieux.
I'll try my best.
On va essayer.
I'll try my best.
Je ferai de mon mieux.
- I'll try my best.
Je ferai mon possible.
I'm not sure it's right or wrong, but anyway I'll try my best!
Je suis pas sûr si c'est bien ou pas, mais je ferais de mon mieux.
I'll try my best to fulfil my duties...
Je ferais de mon mieux...
I'll try my best to satisfy you.
Je ferai de mon mieux.
I'll try my best, what next?
- Qu'est-ce qu'on fait là?
Don't worry! I'll try my best to help you.
Ne t'en fais pas, je ferais tout mon possible pour t'aider.
Stop talking. Just show me I'll try my best to learn
Montre-moi, j'essaierai d'être une bonne élève.
Don't send me away I'll try my best to practice
Ne me renvoie pas. Je ferai de mon mieux.
I'll try my best
Vous pouvez compter sur moi.
I'll try my best.
Je fais ce que je peux.
I'll try my best to get it back
Je ferais de mon mieux pour le ramener
Mansi, Commander, I'll try my best for my country
Mansi, Commandant, Je ferais de mon mieux pour mon pays
I'll try my best!
Je vais faire de mon mieux.
And I'll try my very best not to become a blathering idiot.
Je ferai de mon mieux pour ne pas débiter de bêtises.
I'll try my best to help you.
Je ferai de mon mieux pour t'aider.
I'll try my best.
Parfait.
I'll try my best to bring that reverend here in two weeks.
Je vais tout faire pour que ce pasteur vienne ici.
I see, well, I'll try to do my best.
Je vous remercie. Je vais faire de mon mieux.
I'll try my best to help you! I'll try hard to let you pay the bail.
Je ferai tout pour t'aider.
i'll try that 24
i'll try harder 24
i'll try again 49
i'll try 867
i'll try to 20
i'll try not to 35
i'll try it 54
i'll try anything 18
i'll try to remember that 19
my best friend 214
i'll try harder 24
i'll try again 49
i'll try 867
i'll try to 20
i'll try not to 35
i'll try it 54
i'll try anything 18
i'll try to remember that 19
my best friend 214
my best guess 17
my best 26
i'll call you later 682
i'll be back soon 284
i'll let you know 490
i'll call you right back 72
i'll be back 1339
i'll do my best 416
i'll get it 1406
i'll call you back 819
my best 26
i'll call you later 682
i'll be back soon 284
i'll let you know 490
i'll call you right back 72
i'll be back 1339
i'll do my best 416
i'll get it 1406
i'll call you back 819