English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I'll wait for you

I'll wait for you Çeviri Fransızca

1,286 parallel translation
If you think I'll wait for 10 years and then turn up and say "what ho!"
Si tu crois que j'attendrai dix ans pour revenir te dire bonjour.
Well, I'll wait for you here, then.
Bon, j'attendrai.
Come at once, if you can, I'll wait for you.
Viens tout de suite, si tu peux, je t'attends.
Wait, I'll open it for you.
Attendez, je vous ouvre.
Fine, I'll wait for you.
D'accord, alors, Je vous attends.
Well then I'll wait for you with the carriage behind the print shop in 10 minutes.
Rendez-vous derrière l'imprimerie dans 10 minutes.
- l'll wait for you. I'm not going alone.
- Je t'attends je ne pars pas seule.
" I'll wait for you always.
" J'attends après toi.
I'll wait for you, do you want me to?
Je t'attendrai, tu veux bien?
32 Rue Spontini. - I'll wait for you downstairs.
Je t'attends en bas.
You pick him up at Orly. I'll wait here for you with her.
Vous irez le cueillir à Orly, et moi je vous attendrai ici avec elle.
I'll wait for... my Chief and we'll entertain you then.
On a le temps. Attendons le 1 er maître, ce sera plus amusant.
I'll wait for you at your prison's release.
- Je vous attendrai à votre sortie de prison.
We either wait for his attack, or launch one of our own but, as he's much younger than you, Lord I'm sure he'll run out of patience and come after us first.
Ou nous attendons son attaque, ou nous l'attaquons, mais comme il est plus jeune que vous, Seigneur, il va perdre patience et venir à nous en premier.
I'll wait for you downstairs.
Je t'attends en bas.
And when I get to New York, I'll tell the girl I had lined up for you, the heiress, not to wait.
Je vais prévenir mon héritière de ne plus vous attendre.
If that stuff isn't worth riskin'your neck for, why don't you wait around till you get to heaven for your reward, and I'll keep your share.
Si tout ça ne vaut pas la peine de risquer ta vie, pourquoi t'attends pas d'aller au paradis pour être récompensé, je te garderai ta part!
I'll wait for you there.
- Je vous attends là-bas.
I'll... wait for you over there by the window.
Je vous attends près de la fenêtre.
- Of course, dear, I'll wait for you.
OK, chérie, je t'attends.
It's okay, Pier. Go if you have to, I'll wait for you.
Vas-y, fais ce que tu as à faire.
- Then I'll wait for you in the place of retirement.
- Non. - alors je t'attendrai dans Ie... Ie boudoir.
I'll wait for you after work.
Je vous attendrai après le travail.
I'll just sit here and wait for you.
Je bouge pas d'ici.
I'll wait for you.
Je t'attends. Viens vite.
Come quickly, I'll wait for you outside!
Venez vite, je vous attends à l'extérieur!
- I'll watch them later, you wait for the warrants then proceed with the arrests.
J'y jetterai un œil. Attendez les mandats et exécutez-les.
All right. I'll wait for you here.
Je vous attends.
Changchun, I'll wait for you outside the forest.
On se retrouve après le bois.
I'll wait for you.
Je t'attendrai.
- I'm Oscar and I'll wait for you in the usual place.
- C'est Oscar et je t'attendrai à l'endroit habituel.
I'll wait for you there, then we'll decide.
Je t'attendrais là, nous déciderons ensuite.
I'll wait for you in the old desecrated church.
Je t'attendrai dans l'ancienne église désacralisée.
I'll tell you this. I sure would have hated to wait for you to break me out of jail.
Heureusement que c'est pas toi qui devais me faire évader!
I'll wait for you.
Je t'attends.
I'll wait up for you. I'll stay home, and I'll wait up... my little bunny rabbit.
Je resterai à la maison et je t'attendrai... mon petit lapin.
- I'll wait for you.
- Je t'attends.
- I'll go and wait for you outside.
- J'y vais, je vous attends à l'extérieur.
I'LL WAIT FOR YOU BACK AT THE CAR, ALL RIGHT?
Je vous attendrai à la voiture, d'accord?
I'll wait for you outside by the swing.
Je vous attends près de la balançoire.
I'll wait for you at 7 : 00 on the bridge.
Je t'attendrais à 7h sur le pont.
I'll mislead your pursuers, and you wait for me by our tree.
Je vais brouiller les pistes. Quand tout sera passé, viens sur la colline, sous notre arbre.
Ok, I'll park here, sit like a flower pot and wait for you.
Je me pose ici, comme un pot de fleur, et je vous attends.
I'll-I'll-I'll just put this package for you down and wait outside. I - I know what you're doing must be very important, sir.
Ne dis pas ça, Frank.
I'll wait for you on the other side.
Je t'attendrai de l'autre côté.
I'll wait for you at the castle.
Excusez-nous, venez.
I'll wait for you there.
Tu m'attendras là-bas.
All right. I'll wait for you.
D'accord, j'attendrai.
I'll wait for you outside.
Je t'attends dehors.
Okay, come on up, I`ll wait for you.
Montez. Je vous attends.
I'll go back to the train stop and wait for you.
Je vous attendrai à l'hôtel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]