I'm coming down there Çeviri Fransızca
67 parallel translation
I'm coming down there and get you!
Je descends m'occuper de vous!
Tell him I'm coming down there, I got a very important statement.
Dites-lui que j'arrive, j'ai une déclaration importante.
Well, I'm sorry, but if things have gotten beyond your control, I'm coming down there right away to take charge.
Désolé, mais si les événements vous dépassent je viens immédiatement prendre la relève.
If you haven't got your man then, I'm coming down there and slap the whole place under arrest.
Si vous échouez je mettrai tout le monde en état d'arrestation.
I'm coming down there, Moses.
Je descends, Moïse.
I'm just feeling a little low... but I'm only coming down there to make myself... feel a little better. That's all.
Je me sens très abattu, mais je descends pour Me remonter le moral.
- I'm coming right down there!
- J'arrive tout de suite.
I'm coming dont worry sir, as long as I'm here, they wont hurt you you stay there be still down!
Attendez, j'arrive. N'ayez pas peur, Monsieur, tant que je suis là ils ne vous feront aucun mal. Pas bouger.
Wait there. I'm coming down.
Ne bougez pas, j'arrive.
I'm coming down there, Booker!
Je descends!
I'm coming down there in five minutes you get those files open, you pencil-pushing son of a bitch!
J'arrive dans cinq minutes. Que le dossier soit sorti, gratte-papier de mes fesses!
You stay right there, I'm coming down,
Reste où tu es, j'arrive!
You think I'm coming down there? You can kiss my ass.
Tu peux te toucher, je ne descendrai pas.
I'm probably coming from down there... Last night I dreamed... that I went back to Mandele I thought I crossed the big iron gate
Je viens probablement de là-bas... la nuit dernière j'ai rêvé... que j'étais revenue à Mandele... j'ai franchi le grand portail du jardin.
It's a good thing I'm coming down there to bail you out.
Tu as de chance que je sois en route pour te sauver.
I'm not coming down! I'm goin'up there!
Je descends pas, je monte.
I'm coming down there!
J'arrive!
There's only one way I'm coming off this ledge and that's straight down.
Je partirai d'ici en sautant, c'est tout.
I don't know how they tracked me down, but there might be more of them coming.
Je sais pas comment ils m'ont retrouvé mais d'autres vont peut-être venir.
I'm coming down there.
J'arrive!
- I'm coming down there to kick your ass!
- Je vais vous botter le cul!
I'm coming down there with you. I'm his lawyer- -
Je marche avec vous.
Stay right there. I'm coming down!
Je viens vous chercher, ne bougez pas.
Listen, Harvey, you punctilious prick, you touch my column, and I'm coming down there and poking your eye out with that little red pencil you like so much!
Écoute, Harvey, tête de nœud, tu touches à mon article et je t'arrache les yeux avec ce stylo rouge que t'aimes tant!
There's a lot of argument to say "Cut and run now. Stop." But I would rather keep shooting because at least we're putting stuff on film, and we got people who just gave us $ 16 million, coming down, 60 of them.
Il y a de bonnes raisons de dire "Coupez, on arrête tout", mais je préfère tourner pour avoir des choses en boîte et on vient de récolter 16 M $.
Hello? Grace, I'm not coming down there!
Même si je suis plus jeune qu'il y a 10 ans.
Wait there, I'm coming down.
Attends, je descends.
I'm not coming down there after you.
Je ne descends pas te retrouver.
Brennan, the next plane, okay? The next plane, or I'm coming down there to get you myself. Everything's fine.
Prends le prochain avion ou je viens te chercher moi-même.
If I don't hear something within 30 seconds, I'm coming down there!
Si je n'entends pas quelque chose dans moins de 30 seconde, je descends!
I'm just going down there to get the Haitian, and I'm coming right back.
NATHAN ET PETER PETRELLI PRIMATECH Je vais m'occuper de l'Haïtien et je reviens tout de suite.
I'm coming down there!
Je descends!
I'm coming down there right away.
J'arrive tout de suite.
I'm coming down there!
Je viens là-bas!
I'm coming down there.
Je descends.
I'm coming down there right now.
J'arrive tout de suite.
Stay there! I'm coming down!
Donne-moi ton sac!
- Right. - So, like, I'm coming down the sidewalk, and there's June.
En rentrant, j'ai croisé June sur le trottoir.
I'm coming down there.
J'y vais.
I'm coming down there, and I'm taking your eyes out of your head and I'm gonna show them to you before I fucking squeeze them and then I'm gonna send them to you cunt whore of a mother!
Je vais t'arracher les yeux et je vais te les montrer avant de les écraser et de les envoyer à la connasse qui te sert de mère!
I'm coming down there.
J'arrive. Mais...
No, I'm not coming down there to fill out a report!
Non, je ne viendrai pas déposer une main courante.
Wait there. - I'm coming down.
- Je descends.
What does that have to do with--no, I'm coming down there.
Qu'est-ce qu'elle a à voir avec - - Non, je descends tout de suite.
Look, I appreciate you coming down here, and bringing dinner, for everyone, but there's just a few things I have to do before I come home. Okay?
J'apprécie que tu viennes jusqu'ici, et que tu apportes le diner pour tout le monde, mais il y a juste quelques petites choses dont je dois m'occuper avant de rentrer, ok?
I'm coming down there.
J'arrive.
Look, whoever this is, I'm coming down there, and I am [bleep ] ing you up for [ bleep] ing prank-calling me!
Écoute, qui que ce soit, j'arrive, et je vais te [Bip ] pour me [ Bip]!
- I'm coming down there.
- Non.
I'm just saying slow down until we know that there are some donations coming in.
Je propose juste de ralentir tant que l'on ne sait pas quand il y aura vraiment des dons qui arriveront.
You find Tommy, you tell him to call me right away... or I swear, I'm coming down there, dead or alive... and shoving that "Anybody can dance" tutu down your throat! Hello?
Tu vas me trouver Tommy et lui dire de me rappeler sur-le-champ ou je te jure que je débarque, mort ou vif, pour te faire bouffer tes ballerines et ton tutu jusqu'à ce que tu t'étouffes!
I'm coming down there.
– Je vais descendre.
i'm coming 2831
i'm coming for you 168
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm coming over 74
i'm coming right now 26
i'm coming with 21
i'm coming out 90
i'm coming after you 33
i'm coming for you 168
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm coming over 74
i'm coming right now 26
i'm coming with 21
i'm coming out 90
i'm coming after you 33
i'm coming down 98
i'm coming to you 66
i'm coming up 72
i'm coming too 51
i'm coming with you 574
i'm coming in 272
i'm coming to get you 101
i'm coming back for you 18
i'm coming through 19
down there 402
i'm coming to you 66
i'm coming up 72
i'm coming too 51
i'm coming with you 574
i'm coming in 272
i'm coming to get you 101
i'm coming back for you 18
i'm coming through 19
down there 402
i'm crazy about you 75
i'm cool 343
i'm calling you 30
i'm crazy 193
i'm confused 604
i'm cold 378
i'm calling it 83
i'm curious 397
i'm calling the police 306
i'm concerned 79
i'm cool 343
i'm calling you 30
i'm crazy 193
i'm confused 604
i'm cold 378
i'm calling it 83
i'm curious 397
i'm calling the police 306
i'm concerned 79