I'm patrick Çeviri Fransızca
432 parallel translation
By the cross of Croagh Patrick, by the blood of the mother that bore me... you shall suffer. I'll get you for this.
Que saint Patrick m'en soit témoin, tant que je serai vivant, vous ne serez pas tranquilles.
I'm only trying to make patrick see the truth, That when the British go we must take our fate into our own hands.
Les Anglais nous lâchent, nous devons prendre en mains notre destin!
Well, I'm keeping that in a safe place for you, Patrick.
Je te les garde en sécurité.
Patrick, I want you to meet Mr. Willard Mims.
Patrick, voici M. Willard Mims.
â ™ ª For I lately took a notion â ™ ª â ™ ª For to cross the briny ocean â ™ ª â ™ ª And I'm off to Philadelphia in the morning â ™ ª â ™ ª Oh, me name is Paddy Leary â ™ ª
Pour franchir de plein gré la mer aux flots salés. Je pars pour Philadelphie demain. Je suis Patrick Leary né à Tipperary.
I'm Patrick Sheehan. This is my place.
Je suis Patrick Sheehan, vous êtes chez moi.
I have this nightmare I'm on 5th Avenue... watching the St. Patrick's Day parade and I have a coronary... and 9,000 cops march happily over my body.
Je fais ce cauchemar : Je suis sur la 5ème Avenue... regardant le défilé de la Saint Patrick et j'ai une attaque cardiaque... et 9,000 flics marchent gaiement sur mon corps.
Patrick, you must understand that I'm not hitting you.
Patrick, ce n'est pas vous que je frappe.
How are you? I'm Dr. Patrick Rowlands.
Je suis le Dr Patrick Rowlands.
Well, I'm looking forward to having a nice little chat with you, Patrick.
Je me fais une joie de bavarder avec vous.
If Horace Blatt is in the clear and Kenneth Marshall is in the clear and I'm... I'm in the clear... and Patrick Redfern is in the clear and Myra Gardener because she was with him. Then it's all down to little Miss Cringe, isn't it?
Si Blatt est innocent, si Marshall est innocent... si moi, je le suis, ainsi que Patrick Redfern... et Myra Gardener, puisqu elle était avec lui... il ne reste que Miss Craintive, non?
And this, I must admit, he stage-managed superbly... timing his appearance at Ladder Bay exactly to coincide with the sound of the noonday gun.
Force m'est de saluer la beauté de cette mise en scène! L'apparition de Patrick à Ladder Bay... coïncide... avec la salve... du canon de midi.
I'm at the beach. I'm with Jerry and his friends, uh, Patrick and Tom Tom and Ed and... and...
Je suis avec Jerry et ses potes, Patrick, Tom-Tom et Ed... et... et...
I wanted to apologize for Patrick's rudeness.
Je voulais m'excuser pour Patrick.
In any case, thanks for making me realize that I didn't love Patrick and shouldn't marry him.
Je vous remercie de m'avoir aidée à comprendre que je n'aimais pas Patrick et que je ne l'épouserai pas.
Like I said, Patrick provoked me.
Soulages m'a provoqué. Je vous ai expliqué tout ça.
And maybe, well... well, gosh, maybe I'm just a big kid... because, Sean, Patrick... I think science is cool.
Et je dois être un grand gamin, sans doute, parce que... je trouve la science géniale!
Also, I want to send a box of the fancy chocolate-covered pretzels... to Mr. Patrick Swayze.
Je vais envoyer une boîte de vos délicieux bretzels glacés au chocolat à M. Patrick Swayze.
I'm a writer too, Patrick.
Je suis écrivain aussi
I'm just glad we didn't book St Patrick's.
On a bien fait de ne pas réserver Saint Patrick.
Oh, sure, I'm well enough, Patrick.
Oh, bien sûr, je suis assez bien, Patrick.
Patrick, I'm 21 years old.
Patrick, j'ai 21 ans!
I'm Cathleen, he's you, and you're Patrick.
Je suis Kathleen, il est vous, vous êtes Patrick.
- Something I don't understand, Patrick...
- Y a un truc qui m'échappe, Patrick...
It's been St. Patrick's Day for hours, and I'm still not drunk yet.
C'est la Saint Patrick et je ne suis pas encore ivre.
Hi, kids. I'm TV's Patrick Duffy.
Je suis Patrick Duffy de la télé.
- I'm going...
- Non, toi tu restes, Patrick, tu t'en vas.
I'm working on buying St Patrick's Cathedral... doing a little rip-down job... and putting up a tall, beautiful building.
Acheter la cathédrale Saint Patrick... raser la chose... et bâtir un grand et bel immeuble.
I'm Dan Patrick.
Je suis Dan Patrick.
I'm not "sir", I'm Patrick.
Mais pas "monsieur", Patrick.
Patrick, when was the last time you got... some? For one brief moment, I thought you had actually forgotten your, uh, tragedy... look, I'm not complaining.
Patrick, depuis quand tu ne t'en es pas fait une? Pendant un moment, j'ai cru que tu avais oublié ton drame
I'm sure there's things, Patrick, that you feel ripped off about.
Je suis sûr qu'il y a des choses, Patrick, dont tu te sens coupé.
I'm an S-3 pilot in Sea Control Squadron 28, attached to Air Wing 16 onboard USS Patrick Henry.
Je suis un pilote de l'escadron 28, rattaché à l'unité 16 à bord du Patrick Henry.
I know I'm grounded. Patrick's swim meet is tomorrow, and he needed me!
Je sais, je suis privée de sorties... mais Patrick avait besoin de moi.
My name is Patrick Bateman. I'm 27 years old.
Je m'appelle Patrick Bateman, j'ai 27 ans.
Tell him I'm at lunch. Patrick, it's only 10 : 30.
Dites lui que je déjeune.
I don't know, Patrick. I can't make this decision.
je ne sais pas, vous m'embarrassez.
I'm Patrick Bateman.
je suis Patrick Bateman.
I'm not Davis. I'm Patrick Bateman.
je ne suis pas Davis, je suis Bateman.
Or I'm Auntie Mame, and you're little Patrick.
Ou que je suis Tatie Mame. et toi le petit Patrick.
Hi! I'm gonna be late for Patrick Tomarce's book party.
Remplis ces bouteilles d'eau pour vaporiser Resin.
Patrick, I'm nuts about this Thai chick.
- Patrick... je suis amoureux fou de cette jeune Thailandaise de 18 ans.
I'm your dad, you're only 17!
- Patrick, je suis ton pére. T'as rien que 17 ans- -
Patrick, I'm a career beautician!
Patrick, je suis esthéticienne.
I'm never gonna sleep with you, Patrick. Ever, ever, ever.
Je ne coucherai jamais avec toi, jamais, jamais, jamais!
A lot of friends have served the city honourably and well, Captain Cragen. I'm Patrick Rumsey.
Beaucoup d'amis ont servi cette ville avec honneur et talent, capitaine Cragen.
Do you think i'm a complete idiot, patrick?
Tu me prends pour une imbécile?
I'm naked and, indeed, pornographic In patrick's video cupboard.
Il y a un film porno de moi dans le placard de Patrick.
So if i hadn't turned up, And if patrick hadn't taped over me... this would've been my audience.
Si je n'étais pas arrivée et si Patrick ne m'avait pas effacée, vous auriez tout vu.
Patrick, I'm going to tell you something.
Ca me branche, baby.
Now, Patrick, I'm teIIing- -
Patrick, tu sais...
patrick 1908
patrick's day 61
patrick jane 98
i'm proud of you 850
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm pretty tired 21
i'm pregnant 951
i'm pissed off 37
patrick's day 61
patrick jane 98
i'm proud of you 850
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm pretty tired 21
i'm pregnant 951
i'm pissed off 37
i'm playing 47
i'm pissed 75
i'm proud 31
i'm perfect 45
i'm packing 31
i'm pretty 39
i'm positive 260
i'm practicing 23
i'm prepared 28
i'm phil 28
i'm pissed 75
i'm proud 31
i'm perfect 45
i'm packing 31
i'm pretty 39
i'm positive 260
i'm practicing 23
i'm prepared 28
i'm phil 28
i'm proud of us 16
i'm paying 69
i'm praying 24
i'm paul 45
i'm proud of it 27
i'm pretty busy 17
i'm pathetic 49
i'm pre 24
i'm peter 53
i'm parched 36
i'm paying 69
i'm praying 24
i'm paul 45
i'm proud of it 27
i'm pretty busy 17
i'm pathetic 49
i'm pre 24
i'm peter 53
i'm parched 36