Patrick Çeviri Fransızca
7,157 parallel translation
Patrick, give Nolan his spot back.
Patrick, rends sa place à Nolan.
Okay, Patrick. You haven't spoken yet.
Patrick, tu n'as pas encore ouvert la bouche.
I'm Patrick.
Moi, c'est Patrick.
Patrick sounds like a hairdresser.
Patrick, ça fait coiffeur.
Look, Alice, that's Patrick, my commando instructor.
Regarde, Alice, c'est lui, Patrick, mon prof de commando.
Patrick knows a big deal.
Il en connaît un rayon, Patrick.
And now, Patrick and his German shepherd Rocco.
Pour cette épreuve, Patrick et son malinois Rocco.
A big hand for the 3rd place won by Patrick and Rocco.
Et on applaudit, à la 3e place, Patrick avec Rocco.
That's Patrick's stuff.
Ça, c'est le rayon de Patrick.
- Alright, Patrick?
- Ça va, Patrick?
Piss off, Patrick.
Tu fais chier, Patrick.
Patrick!
Patrick!
- Where's Patrick?
- Il est où, Patrick?
Patrick won't tell the cops anything.
Il ne dira rien aux policiers, Patrick.
Patrick bought it. It's his dog.
Patrick l'a payé, c'est son chien.
Patrick?
Hein, Patrick?
Why aren't you listening to me, Patrick?
Mais pourquoi tu m'écoutes pas, Patrick?
Patrick Gravier was born on October 12 1949. Mother died in'61, his father...
Patrick Gravier, ne le 12 octobre 1949, sa mere est morte en 61, son pere...
My uncle Patrick hid it somewhere.
Mon oncle Patrick la gardait planquee quelque part.
I found it at the trader's, Patrick Gravier.
Je l'ai retrouvee chez un brocanteur, Patrick Gravier.
Patrick Gravier.
Patrick Gravier...
In 1965, Patrick Gravier was in the school where Louis Lacombe was the principal.
En 1965, Patrick Gravier, il etait scolarise au lycee dont Louis Lacombe etait le proviseur.
- Patrick Gravier.
- Patrick Gravier.
Apparently, Thierry Joubert and Patrick Gravier were accomplices in the Lacombes'disappearance.
Parce qu'apparemment, Thierry Joubert, et Patrick Gravier, etaient complices en 1965 dans la disparition des Lacombe.
Patrick Gravier owned this watch, which was a Christmas gift to Louis Lacombe.
Patrick Gravier possedait cette montre offerte la nuit de Noel 65 a Louis Lacombe.
1965, Thierry and Patrick go after the Lacombes.
1965, Thierry et Patrick s'en prennent aux Lacombe.
You and Patrick Gravier were always up to no good.
Patrick Gravier et toi, toujours prets a faire des conneries.
Patrick and I were... energetic.
Patrick et moi, on etait plutot du genre... remuant.
Patrick said that our principal was suspect, that the "resistance fighter" was probably hiding something.
Patrick disait qu'il n'etait pas net, notre proviseur, que le "grand Resistant" cachait surement quelque chose.
I was invited to spend the vacation at Patrick's grandma's house, in Amboise.
J'etais invite pour les vacances chez la grand-mere de Patrick, a Amboise.
And Patrick jumped out from behind a wardrobe, to scare me.
Et la, Patrick a surgi derriere une armoire, pour me faire peur.
Patrick was wearing the gold watch he'd found in the car.
Patrick portait la montre en or trouvee dans la boite a gants.
I wanted to turn around and take her home. But Patrick said we'd be charged with kidnapping.
Moi, j'ai voulu rentrer tout de suite pour la ramener, mais Patrick disait qu'on serait accuse d'enlevement.
Our instructor is queerer than Neil Patrick Harris at the Tonys.
Notre instructeur est plus étrange que Neil Patrick Harris au tonys.
Let's have Patrick get you down to the DPD, get your team situated.
Laisse Patrick te descendre auprès du DPD,
- Thanks, Patrick.
- Merci, Patrick.
Call me Patrick.
Appelez-moi Patrick.
Patrick Shostak.
Patrick Shostak.
Patrick's here in the daytime
Je fais la nuit. La journée, c'est Patrick.
Patrick, Charlotte, you.
Patrick, Charlotte, toi.
Patrick, call Interpol in Frankfurt.
Patrick, appelez Interpol à Frankfort.
Oh, we spray-painted her for Dartmouth homecoming, but at this point, we're just leaving it for St. Patrick's day.
Oh, on l'a peinte au spray pour la fête des anciens élèves de Dartmouth, mais à ce stade, on va juste la laisser comme ça jusqu'à la Saint Patrick.
Fucking Patrick.
Patrick.
Our dear Saint Patrick... he fought off the British and the Romans, brutal outsiders who wanted to enslave the good people of Ireland.
Notre cher saint Patrick a repoussé les Britanniques et les Romains, étrangers cruels voulant asservir le bon peuple d'Irlande.
To Saint Patrick!
À saint Patrick!
Happy Saint Patrick's day.
Joyeuse Saint-Patrick!
Glassy smooth, like two Patrick Stewarts, you know what I mean?
Bien lisses, comme deux Patrick Stewart, tu comprends?
I'm Patrick Campbell.
Je m'appelle Patrick Campbell.
You can stop this interview at any time, Patrick.
Vous pouvez arrêter l'interview quand vous voulez Patrick.
- Then call Patrick - Yes
Eh ben appelle Patrick.
Are you Patrick Swayze?
Êtes-vous Patrick Swayze?