I'm ready for it Çeviri Fransızca
292 parallel translation
- And I'm ready for it too.
- Je suis prêt.
I'm ready for it.
Je suis prêt.
That's Mr. Edward's room. He's abroad, of course, but I always keep it ready for him.
M. Edward est à l'étranger mais sa chambre est toujours prête.
- It's ready. I'm just waiting for you.
- C'est toi qu'on attend.
You're just ripe for another beating and I'm just ready to give it to you.
Tu es juste à point pour te faire encore tabasser - et je vais t'en mettre une.
I'm ending my days there. Will it be ready for summer?
- Sera-t-elle prête pour l'été?
I'm ready for it.
- Bien.
I suppose it is a failing of mine that I've never been interested in war, in politics, in the loss or gain of territory, in all those terribly serious matters for which men ought to be ready to die.
Il doit me manquer quelque chose. Je n'arrive pas à m'intéresser à la guerre, à la politique, à un pays cédé ou occupé, à toutes ces choses pour lesquelles nous devrions mourir!
But while I'm pondering it, why don't you get a room ready for me?
En attendant, faites préparer ma chambre.
Because I'm not ready for it yet.
Je n'étais pas prête.
I knew the day would come. I spent ten years getting ready for it.
J'ai passé 10 ans à m'y préparer.
This town is ready. I'm gonna open it for you like an oyster.
Je vais t'ouvrir cette ville comme une huître.
I'm sorry to have disturbed you, ma'am, but she asked me to have it ready for school.
Je suis désolé de vous avoir dérangé. Elle me l'a demandé pour aller l'école.
- Oh, yeah. - I'm getting ready to sing the song. In the middle of the song, for what reason I don't know why you did it, you decided to change it.
Je me prépare à chanter une chanson et soudain, on ne sait pas pour quelle raison à la con, tu décides de la changer.
Hide it till I'm ready for it.
Cachez-la jusqu'à ce que je sois prêt.
If there's a slightest chance, I'm ready for it.
S'il existe la moindre chance, je suis d'accord.
I'm ready for it.
Moi, je suis prêt.
I hope I'm ready for it.
Pourvu que je sois prêt.
No, I was ready for it.
Je m'y attendais.
I'm ready for it.
Je l'attends.
Of course it's ridiculous. I'm not ready for that yet.
C'est évidemment ridicule, je ne suis pas encore prêt.
Mr. Monroe said I was ready for it.
M. Monroe m'a dit que j'étais prête.
I'm not ready for it yet.
Je ne suis pas encore prêt.
Whatever it is, I'm ready to sacrify myself for you.
Quoi que ce soit, je suis prêt à me sacrifier pour toi.
If there's one thing I'm not ready for, it's five screaming queens singing "Happy Birthday."
Je n'ai pas envie d'entendre 5 folles brailler "Joyeux anniversaire".
You're never alone there. I'm going to the park. There are always some around, looking for contact... and ready to open their legs... when a soldier wants it.
Moi, je vais dans le parc, il y en a toujours qui cherchent le contact et qui écartent les jambes quand le soldat l'exige.
I could've made it this time, and I'm ready for it, too.
Ça aurait pu marcher, cette fois-ci. Je suis prêt.
I'm sure your ship is ready to self-destruct, Captain, but if it does, your crew will die for nothing.
Je suis sûr que votre vaisseau va s'autodétruire, mais votre équipage mourra pour rien.
Sure, come back, bother me, I'm ready for it again. Yes.
Viens me déranger, je suis prêt à recommencer.
But if there's a room here, I'm ready to fight for it.
Mais si y a une chambre, je peux me battre pour l'avoir.
- I'm not ready for that. I mean it.
Je suis sérieuse.
I know what's coming and I'm ready for it.
Je sais ce qui m'attend et j'y consens.
I'm ready to put the guy away for 150 years... but it would have been thrown out in the appellate court... and that son of a bitch, he knows it.
J'étais prêt à coller ce type au trou pour 150 ans! Mais ça aurait été cassé en appel.
We also make Videodrome, Max... and as I'm sure you know... when it's ready for the marketplace, things will never be quite the same again.
Nous faisons aussi Vidéodrome, Max. Comme vous le savez, quand ce sera prêt pour être lancé, rien ne sera plus jamais comme avant.
- I'm ready for it.
- Moi, si! - Rêve toujours!
"Dad, I swear it, I'm ready for total responsibility."
"Papa, je te jure, je serai des plus responsables."
I'm not going to - He will have to wait for that. I'm not ready for it.
Je ne vais pas justifier quoi que ce soit...
I'm the one who's not ready for it.
Il devra attendre. Je n'y suis pas prêt.
Mr. MacGyver, I stand ready to breac ground today, but I'd throw it all away if I thought for one moment that my life's worc would be viewed as a disaster rather than an asset.
M. MacGyver, je suis prêt à faire construire aujourd'hui, mais j'arrêterais tout si je me disais que mon travail serait perçu comme un désastre, et pas comme un atout.
I believe it's gonna happen to me now! I'm ready for it!
Je crois que ça m'arriver, je suis prêt!
It may be what I wanted, but that doesn't mean I'm necessarily ready for it. - So do you want me to see other men?
Ou si je le voulais, ça veut pas dire que je sois prête.
The whole world out there in front of me and I'm ready for it.
Le monde est à moi.
Well, Doctor, I'm not sure you'll be ready for all that yet, being that you and the victim were, as I understand it, very close.
Vous n'êtes pas encore prête. La victime et vous étiez très proches.
I think I'm ready for "Oh What Fun it is to Ride".
Je suis prête pour "Quelle joie d'être à cheval."
well, Geoffrey, it looks like I'm all ready for the harvest dance. Tux?
Geoffrey, je crois que je suis prêt pour le bal d'automne.
Yeah, I guess I'm ready for it.
Ouais, je crois que je suis prête.
And about our marriage... I'm not so sure I'm ready for it yet.
Au sujet de notre mariage, je ne me sens pas vraiment prête.
We want you to give us this day our daily bread and to the republic for which it stands and by the power invested in me, I pronounce us ready to eat. Amen.
Nous voulons que vous nous ^ donniez notre pain ^ de ce jour et pour la république et par le pouvoir qui m'est investi je nous prononce prtes à manger.
So I'm told. It'll make the world ready for the change.
Donc je dis... que le monde est prêts pour un changement.
I guess I'm getting ready for it.
Je crois que je me sens prêt.
I'm getting ready for it.
Je me prépare.
i'm ready 1727
i'm ready to work 23
i'm ready for you 24
i'm ready to go 117
i'm ready when you are 33
i'm ready to talk 28
i'm ready now 64
i'm ready to die 19
i'm ready for anything 22
i'm ready for this 17
i'm ready to work 23
i'm ready for you 24
i'm ready to go 117
i'm ready when you are 33
i'm ready to talk 28
i'm ready now 64
i'm ready to die 19
i'm ready for anything 22
i'm ready for this 17
for it 119
i'm running late 104
i'm rich 130
i'm running 56
i'm really sorry 2069
i'm really good at it 17
i'm right here 1310
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm right behind you 204
i'm running late 104
i'm rich 130
i'm running 56
i'm really sorry 2069
i'm really good at it 17
i'm right here 1310
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm right behind you 204