For it Çeviri Fransızca
293,221 parallel translation
It's, like, dude, let me work for it.
C'est comme si elle disait "je suis ouverte".
You may have gotten your badge back, but you still have to work for it.
T'as peut-être récupéré ton badge, mais tu dois toujours bosser.
fundamentalists who take credit for it, and, finally, the power players who benefit from it the most.
des partis politiques qui gagnent de l'influence grâce à ça, des fondamentalistes qui s'en attribuent le mérite, et, finalement, les acteurs du pouvoir qui en bénéficient le plus.
Who paid for it, who's behind it, who benefits from it, and why.
Qui a payé pour ça, qui est derrière ça. Qui en bénéficie, et pourquoi.
As my top political strategist, he knows how to see what's coming and how to plan for it.
En tant que mon principal stratège politique, il sait comment voir ce qui arrivera et comment le planifier.
But that doesn't make her responsible for it.
Mais ça ne la rend pas responsable.
I say we look for it anyway.
Je dis que nous cherchons quand même.
I'd learned so much about typography, and became known for it.
J'ai énormément appris sur la typographie et je suis devenue célèbre pour ça.
I didn't mean for it to end this way.
Je ne voulais pas que ça se finisse comme ça.
Not one drop, I mean it. Except for you,
À part pour toi,
Please. Well, for what it's worth, both NGOs think the president had nothing to do with the police interference.
Pour ce que ça vaut, toutes les ONG pensent que le président n'a rien à voir avec les interférences de la police.
But we have a budget to pass, and we need to pull it together and fight for a lot of programs that matter.
Mais nous avons un budget à faire passer, et nous devons nous ressaisir pour nous battre pour tous les programmes qui comptent. Comptent-ils?
For me, it's a whole new world.
Pour moi, c'est un nouveau monde.
It take money to fund it, strategy to ensure it goes off properly, technology to be current, arms for fear and control, the media to ensure that most people see it, political parties who gain influence from it,
Ça demande de l'argent pour financer, de la stratégie pour s'assurer que ça se déroule correctement, de la technologie pour être moderne, des armes pour la peur et le contrôle, les médias pour s'assurer que beaucoup de gens le voient,
I-It's for... It's for the Instagram, not for the paper.
C'est pour Instagram, pas pour le journal.
It was broken when you selected these people for your team.
C'était cassé quand tu as choisi ces gens dans ton équipe.
Clay blames you for what happened to his father because it's easier than living with the fact that he wasn't perfect.
Clay t'accuse de ce qui est arrivé à son père parce que c'est plus facile que vivre avec le fait qu'il n'était pas parfait.
It was private security for Barclays.
C'était de la sécurité privée pour Barclays.
So strip it down, simplify it. Just go... for the core.
Il faut épurer, simplifier, aller à l'essence même.
It's a frame for life.
Il sert de cadre à notre vie.
It was for the media and advertising and film crowd, so my proposal said it should be this very informal place that you could just treat as if it was your own.
Il était destiné aux gens des médias, de la pub et du cinéma. J'ai donc proposé d'en faire un lieu très décontracté, où on se sentirait tout de suite chez soi.
While I know what works for me visually, I need to make sense of it through writing in order to then do what I do.
Je sais parfaitement ce qui fonctionne visuellement, mais j'ai besoin de l'écrire pour que cela prenne sens
Twenty-plus years ago, Ilse had very new ideas, and I think it takes a long time for a new idea to really become an established idea, and so it's been a process.
Il y a plus de 20 ans, les idées d'Ilse étaient très novatrices et il faut beaucoup de temps à une idée pour être réellement intégrée. C'est tout un processus.
It needed to be materialized in a way that expressed Cathay and not, for example, another airline.
Il fallait que le lieu reflète l'esprit de Cathay Pacific, pas celui d'une autre compagnie.
So when it came to choosing materials for the first-class lounge, in the hallway, we chose onyx.
Pour les matériaux du salon de 1re classe, dans le couloir, on a choisi de l'onyx.
When we're making furniture, for example, three inches is a massive difference as to whether something is comfortable or whether it's the right dimension to have a conversation.
Par exemple, quand on fabrique un meuble, huit centimètres peuvent faire la différence en termes de confort ou de hauteur convenable pour avoir une conversation.
So for example, when we were designing the Sinnerlig range for IKEA, it was very important to us that we make furniture that could reach the whole world.
Quand on a conçu la gamme Sinnerlig pour IKEA, il était très important pour nous d'élaborer des meubles qui plairaient dans le monde entier.
It's questioning and trying to understand that mass manufacturing can give us a great benefit, because it can give us access to things for everyone.
Au lieu de dire "c'est affreux", il fallait se poser des questions et comprendre que la production de masse pouvait être bénéfique. Elle permet au plus grand nombre d'avoir accès à certains produits.
It's more about the things you do, rather than the way things look, and how to create a proper focus for those.
L'important, c'est ce qu'on fait, plutôt que ce qu'on voit, et comment on met cela en valeur.
For example, in the kitchen, we made it warm and inviting with a great old table and we chose the things on the table, so they really felt memorable, tactile.
Par exemple, dans la cuisine, l'atmosphère est chaleureuse avec cette vieille table. Nous avons choisi les objets avec soin pour qu'ils marquent les esprits.
She wrote a book, Sensual Home, and for some reason, I never bought it. [laughs]
J'ignore pourquoi, je n'ai jamais acheté son livre, La maison du bien-être.
That counts as a vegetable for you, doesn't it?
Tu considères ça comme un légume, n'est-ce pas?
Mmm... It was grounds for a divorce if a woman's husband didn't make her coffee.
Une femme pouvait divorcer, si son mari ne lui faisait pas de café.
We just collared her three months ago for hacking our system and now you want to let her do it again?
On l'a arrêtée il a trois mois pour avoir piraté notre système et vous voulez la laisser recommencer?
I, for one, never bought it.
Pour une fois je ne l'ai jamais acheté.
But when I said it was impossible for them to give me up, I meant it.
Mais quand j'ai dit que c'était impossible qu'ils me laissent tomber, c'était vrai.
Well, it's, uh, for Mr. Reddington.
C'est pour Mr Reddington.
For your sake, I hope it's not crossed off.
Pour votre bien, j'espère qu'elle n'est pas rayée.
- The person he thinks is coming for me, it may be a woman.
- Je ne sais pas. - La personne qui pense venir pour moi, est peut-être une femme.
If you take the kind of weight that might make the line for a railroad track, and you put two horizontal bars across it, it begins to look fairly industrial.
Si on choisit une épaisseur de trait qui donne cette impression et qu'on y ajoute deux barres horizontales, ça fait très industriel.
Like for example, here on this Bruce Springsteen cover. It was shot by a friend of his who was a butcher, and I put this typewriter typography on it.
Pour cette pochette de Bruce Springsteen, c'est une photo prise par un de ses amis qui était boucher.
When Paula did Bring in'da Noise, Bring in'da Funk, it really signaled a paradigm shift, a new moment for the Public Theater.
Quand Paula a imaginé Bring in'da Noise, Bring in'da Funk, ça annonçait un changement de modèle, une nouvelle ère pour le Public Theater.
The contrast between the two is more fun for me here than it is here, because it's just... I feel the separation more.
Le contraste entre les deux est plus sympa avec celui-ci, parce qu'on sent mieux la séparation.
I feel like, as usual, once I sit with them for a while, they really start to shout in a very specific way and it just feels like, of course, this is The Public.
Comme d'habitude, une fois que je les ai bien observées, elles commencent à me parler.
It's like we made magic for a moment.
Comme si on vivait un instant magique.
He blew it up to cover his tracks and then ditched it for a new ride.
Il l'a brulée pour effacer ses traces et il s'en est débarrassé pour une autre.
It's too late for that.
C'est trop tard pour ça.
Well, it's hard to say for sure,
C'est dur à dire avec certitude,
It's $ 36 for some scrambled eggs.
36 dollars les œufs brouillés.
It was quiet for months, and then Tito's men found us.
C'était calme au début, puis les hommes de Tito nous ont retrouvés.
Said we can take it anywhere we want to for the next two days.
On peut aller n'importe où dans les deux prochains jours.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it is good 116
it's cold 680
it's warm 139
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it is good 116
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
itch 25
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
itch 25
it's all right 8832
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287