English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I'm still waiting

I'm still waiting Çeviri Fransızca

547 parallel translation
- I'm still waiting.
J'attends toujours.
The Representative hasn't come back yet? Yes, his cell phone is still turned off, so I was worried and waiting for him, but now I'm about to go home.
Le Directeur n'est toujours pas revenu? Alors j'étais inquiet et je l'ai attendu mais il n'est toujours pas rentré.
If I never come back, you'll know I'm still waiting for the train. Yes, sir.
Si je ne reviens pas, c'est que je l'attends toujours.
Still I'm waiting for you
Mais je t'attends toujours
I was still waiting for her when Mr. Karnoff phoned and told me to meet him here.
Je l'attendais encore quand M. Karnoff m'a téléphoné pour le rencontrer ici.
I'm still waiting for Mr. Pepinard.
J'attends toujours M. Pepinard.
- I'm still waiting for the dough.
- J'attends toujours le fric.
I'm still waiting. You can sit down, too.
Vous pouvez vous asseoir, vous aussi.
I'm sailing the Revenge into Maracaibo myself... under English colors, with my own crew aboard... and I'm blowing whoever's waiting out of the water... while they're still whistling and waving handkerchiefs at you.
J'irai avec le Revenge à Maracaïbo. En battant pavillon anglais et avec mon équipage. Et je coulerai tous ceux qui m'attendent et qui te salueront sur le passage.
I only hope that Will Duffy's still waiting for me, the plain, honest, slow-witted lug.
J'espère que ce benêt de Will Duffy m'a attendue!
I'm still waiting for the water to boil.
J'attends toujours l'eau à bouillir.
I'd take only what I set out to get. Even if there was still $ 500,000 worth... lying around, waiting to be picked up.
Juré, je m'arrêterais à la somme que je me suis fixée, même s'il y avait encore un million de dollars à ramasser!
He promised to call back. I'm still waiting.
Il ne m'a jamais rappelé.
I'm still waiting for your answer...
J'attends toujours votre réponse...
I'm still waiting!
J'attends toujours.
I'm still waiting.
J'attends toujours.
Hello, operator "Paradise?" Yes, I'm still waiting.
AIlô, connexion paradis? Oui, j'attends.
- I'm still waiting for Peggy.
- J'attends toujours p eggy.
Operator, I'm still waiting for my number.
J'attends toujours la communication.
Six months ago I applied for my hearing aid, and I'm still waiting for it.
Je l'ai demandé il y a six mois, et je l'attends toujours!
I talk, I talk. And my call is still waiting. Excuse me.
On bavarde, on bavarde, et on m'attend au téléphone, moi, chère madame
WE BEG IN BY FIGHTING. I'M STILL WAITING TO HEAR ABOUT THE PART.
Vas-tu enfin me parler de ce rôle?
I'm still waiting to hear.
- J'attends ton explication.
Too long, I'm still waiting for that call you once promised me.
J'attends toujours votre coup de fil. Vous m'aviez promis de m'appeler.
- Watch out for detention. - Please not tonight, sir. I'm still waiting.
Ce soir à la sablière.
I'm still waiting for a brief
J'attends encore un dossier.
- Leo, I'm still waiting.
Leo, j'attends toujours.
Leo, I'm still waiting.
Je vous attends Leo!
I'm waiting still.
J'attends toujours.
- I'm still waiting for the Bloody Marys.
- IJ'attends toujours mes cocktails.
- I'm still waiting for someone.
- J'attends quelqu'un.
- I know you did and I'm still waiting to hear it.
- Peut-être, mais j'attends toujours.
I'm still waiting for your invitation to dance.
J'attends toujours votre invitation à danser.
You gave me a part, but for the rest... I'm still waiting.
Vous m'en avez bien donné une partie, mais l'autre, j'attends toujours.
I'm still waiting for an answer.
J'attends toujours ma réponse.
I'm still waiting to see Judge Bronson.
J'attends toujours le juge Bronson.
And, Ephraim, I'm still waiting for that sign that you approve.
Et, Éphraïm... J'attends toujours que tu me montres que tu es d'accord.
Uh, no, I'm still waiting for her.
Euh, non, je l'attends toujours.
Well, I'm still waiting.
Eh bien, j'attends toujours.
And I waited in vain for your texts on mechanics and those about algebra, and I'm still waiting because you haven't written them.
J'ai attendu vos textes en vain sur la mécanique et sur l'algèbre. Vous ne les avez toujours pas écrits.
- I'm still waiting for his pension.
- J'attends toujours sa pension.
Max, I'm still waiting for my war pension.
Max, j'attend toujours ma pension de guerre.
Drat it, girl, I'm still waiting for you to bring the mare around!
Saperlipopette! Pourquoi la jument n'est pas encore là?
I'm still waiting but I hope something big comes along soon.
J'attends encore et j'espère.
I've come to a conclusion, and I'm still waiting, and I have faith that it'll all come true, for the good of us all, myself and thousands of women, that have to work the street to make a living.
Je suis arrivée à une conclusion et je continue à attendre. Et j'ai l'espoir que tout ça va se réaliser pour notre bien à tous. Pour moi et pour toutes les autres qui font le trottoir.
Well, after his proposition, I sent him to the motel of his choice where I think he's probably still waiting for me.
Il s'est fait pressant... et je l'ai envoyé dans un motel, où je suppose... qu'il m'attend toujours.
I'm still waiting for hard evidence.
J'attends toujours des preuves tangibles.
Theoretically, I'm still on the waiting list.
Théoriquement, je suis toujours sur liste d'attente. Théoriquement...
Then you tell me it's for Christmas, and I'm still waiting.
Tu me l'avais promise pour Noël? Où elle est cette offensive?
- I just don't know how anybody could enjoy anything more... than I enjoy, uh, reading Charlton Heston's autobiography... or, uh, you know, uh, getting up in the morning... and having the cup of cold coffee that's been waiting for me all night... still there for me to drink in the morning... and no cockroach or fly has-has died in it overnight.
que de lire le livre de Charlton Heston, ou de boire le matin cette tasse de café froid qui m'attend depuis la veille au soir... et il n'y a pas de cafard noyé dedans!
But I had a feeling she'd still be waiting for me.
Mais je sentais qu'elle m'attendait encore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]