English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I've seen it happen

I've seen it happen Çeviri Fransızca

119 parallel translation
I've seen it happen a million times.
J'ai vu ça des tas de fois.
I'm afraid I gave it to the gentleman who was staying here that night. I've never seen it happen to a hymn book before!
J'ai peur de l'avoir donné à ce gentlemen l'autre nuit.
I've seen it happen in other people's lives and now it's happened in ours.
J'ai vu ça se produire dans la vie d'autres gens, et maintenant ça nous arrive à nous.
I've seen it happen again and again.
Je l'ai vu se produire des dizaines de fois.
It "s hard to explain, lad, but I" ve seen it happen in England.
C'est dur à expliquer, petit, mais j'ai vu ça en Angleterre.
- It won't help. I've seen it happen before.
- Il n'y a rien à faire.
I've seen it happen before.
Ça arrive souvent.
Yeah, I've seen it happen before.
- J'ai déjà vu ça.
I've seen it happen before, and if it does, it will break the bank.
J'ai déjà vu ça. Si c'est le cas, la banque saute.
I've seen it happen... - You won't see it happen to me!
Tu ne le verras pas cette fois!
I've seen it happen too often.
Je l'ai souvent observé.
During the unconscious period I may die or I may come out of it. I've seen that happen.
Quand je serai inconscient, je pourrai mourir ou me réveiller.
I've seen it happen over and over. - Thank you very much.
J'ai déjà vu la chose se produire.
- First time I've ever seen it happen. You check in any other place in this country without bags and you have to pay in advance.
Quand on arrive sans bagages... on paye d'avance.
Don't worry about it. I've seen it happen... in service clubs all over the world.
- Ça arrive partout dans le monde.
I've seen it happen before, I'm afraid.
J'ai déjà vu ça auparavant, malheureusement.
I've seen it happen.
J'ai déjà vu ça.
Yes, I've seen it happen to too many of us.
J'ai déjà vu ça arriver à plusieurs d'entre nous.
I've seen it happen, la Drang in'66.
J'ai vu ça à Drang en 66.
I've seen it happen time and time again.
On voit ça tout le temps.
I've seen it happen.
J'en ai été témoin.
I've seen it happen before.
J'ai connu ça.
I've seen it happen to so many patients.
Le nombre de fois où je l'ai vu se produire chez mes patients!
I've seen it happen before.
J'ai vu ça trop souvent.
I've seen it happen in the profession so many times.
Ça m'est arrivé si souvent, dans ce métier
I've never seen it happen, but it could happen.
Je l'ai je ne l'ai jamais vu, mais ça peut arriver.
As head of this guild, I won't let it happen again! We were promised an increase by last year's negotiator. I want to help, but I've seen no written agreement.
Je ne laisserai pas une chose pareille se reproduire. L'an dernier, le négociateur nous a promis une augmentation. J'aimerais vous aider mais il n'y a pas d'accord écrit.
I've seen it happen on my own world.
C'est arrivé sur ma planète.
What I've seen is the people feeding off you and you allowing it to happen.
J'ai vu le peuple se nourrir de toi, et toi, tu le laisses faire.
It'll kill you. I've seen it happen.
C'est déjà arrivé.
So, you've done your homework. I've seen it happen.
C'est possible.
I've seen it happen so many times before.
Ça arrive si souvent.
I've seen it happen.
Je l'ai vu.
I'm going to make in this possible future. It's not as if I've seen everything that's going to happen over the next six years.
Je n'ai pas vu tout ce qui allait se passer.
I've seen it happen too many times.
On a peut-etre pas besoin de vous tous les jours.
Unless he's changed his mind. I've seen it happen.
On prend sa déclaration, on organise un jury, et on le fait protéger.
It's just I've never seen that happen from two Pimm's before.
Je n'avais jamais vu quelqu'un décoller après deux Pimm's.
I've seen it happen too many times in this house.
J'ai déjà été témoin de la même scène tant de fois.
No, I've seen it happen.
Je vous ai vus.
I've seen it happen. We are way past,'He said... She said...'
On est loin des racontars, ici.
I've seen it happen in the canteen - I've seen it all
J'ai vu ce qui se passe à la cantine. J'ai tout vu.
I've seen it happen to many women over the centuries.
Ca fait des siècles que je vois des femmes subir ça.
It's not ridiculous, it's very possible! I've seen it happen before.
Ce n'est pas ridicule, c'est possible!
And then... I've seen it happen to Earth sparkling.
Et alors... je l'ai vu arriver vers la Terre, étincelant.
I've seen it happen.
- des chances que la mère savait pour sa fille? - j'ai déjà vu ça
I've seen it happen.
Je l'ai vu de mes propres yeux.
- I've seen it happen.
- Ca s'est déjà produit.
- Sure it does. I've seen it happen.
- Bien sûr que si, on se voit plus tard, ok?
I've seen it happen.
C'est déjà arrivé.
I've seen it happen a million times.
J'ai vu ça des millions de fois.
Lee was young, he was traumatized. I've seen it happen before.
Lee était jeune, traumatisé, j'ai déjà vu ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]