I could eat Çeviri Fransızca
1,002 parallel translation
Why didn't you get me something I could eat?
Pourquoi vous ne m'avez rien pris que je puisse manger?
- I could eat half a dozen.
- Je pourrais en manger une demi douzaine.
That man said I could eat.
Cet homme a dit que je mange.
- I could eat a 16-pound shot.
- Je pourrais avaler un cheval.
I could eat him raw.
Je le mangerai cru.
Get my dinner ready. I could eat a horse.
Prépare mon dîner, j'ai une faim de loup!
I'm so hungry I could eat you!
Si faim que je pourrais te manger.
I could eat it with a spoon.
Je la dégusterais comme un dessert.
- I could eat a horse!
J'ai une faim de loup!
- I could eat a dozen of'em.
Du faisan! J'en mangerais une douzaine.
I'm starved. - I could eat a horse.
- Je mangerais un cheval.
Why, you know, I could eat me that whole croker sack full of...
Je pourrais avaler ce sac entier de...
I could eat me a whole wagonload full of turnips between now and sundown.
Je pourrais avaler un wagon entier de navets avant même le coucher du soleil.
Sure. Only kind I'd eat if I could eat any.
Je ne mange que celles-là.
- I could eat a horse.
- Une faim de loup.
It said I could eat it.
Elle m'a autorisé.
Oh, I could eat you up.
Je pourrais vous dévorer.
Oh, boy, I could eat a bear.
Ah, j'ai une faim de loup!
And now, to coin a phrase, I could eat a horse!
Et maintenant, je mangerais un cheval!
I could eat something else.
J'aimerai manger quelque chose d'autre.
I'm so hungry, I could eat anything.
Je suis tellement affamé, que je pourrais manger n'importe quoi.
I could eat you with a spoon.
Je te mangerais!
I could eat you with a spoon.
Je te mangerais.
Say, Emmy, if you've got a horse, I could eat half of it.
Dis, Emmy, si tu as un cheval, je pourrais en manger la moitié.
- Hungry, I could eat a horse.
- J'ai une faim de loup.
I could eat a horse!
J'ai une des ces faims...
That horse I could eat is getting cold.
Et partons, je me sens en appétit.
I could eat a hippopotamus.
J'avalerais un hippopotame.
Yeah, I could eat a barn door.
Oui, je pourrais manger une porte de grange.
- I could eat an ox.
- Un cerf entier.
- Tico and Pico. - I could eat you up. - Could I talk to you?
Puis-je vous parler un instant?
In fact, I love him so much I could eat him, just swallow him up.
Je l'adore au point que je le croquerai.
- I'm so hungry I could eat a wolf.
J'ai une faim de loup.
Could I... ... order something to eat?
Est-ce que je peux commander quelque chose à manger?
I'm so happy I could eat three steaks.
Je suis si heureux que j'avalerais bien trois biftecks!
- I thought maybe you and me could look around... see the sights and go to some nice place to eat.
- Je pensais que vous et moi... on pourrait visiter et trouver un endroit où manger.
- I could sure eat it, Miss Hannah.
Je mangerais n'importe quoi.
Could I put the bite on you for a fin? I ain't even got eat money.
Je peux t'emprunter un peu d'argent pour manger?
I wish I could say to you, love your mother, do not eat too many sweets clean your teeth.
J'aimerais pouvoir dire : "aimez votre mère, mangez sainement, et lavez-vous les dents."
- I didn't think anyone could eat meat... on a hot day like this.
- Il fait trop chaud.
I took that job so you and your sister could eat, sleep and have clothes.
C'était la meilleure solution pour vous faire vivre.
And for the first time since I could remember, there wasn't enough to eat.
Et pour la première fois nous ne mangions pas à notre faim.
I could eat you alive.
Je voudrais te croquer.
- I'm so hungry I could eat a bishop!
Elles ont dû crever, toutes.
You see, I thought we could eat at my place.
J'ai pensé qu'on pourrait aller chez moi.
I thought before the train, we could eat and have a few laughs or something.
Si on les emmenait manger un morceau avant le train?
So I decided to leave the club and eat somewhere nearby... and then sneak back and see if I could catch the scoundrel here.
Je décidai de quitter le club et d'aller manger dans le coin pour ensuite revenir et attraper l'escroc...
I've seen him kill men that could eat you without salt.
Je l'ai vu tuer des hommes qui t'auraient dévoré tout cru.
I could eat.
Je mangerais bien un morceau.
I could sure eat something.
Je mangerais bien un morceau.
Joe? Oh, I wish I could, son, but Mrs. Morton won't eat anything that isn't shipped from the States, frozen or canned.
J'aurais bien aimé, fiston, mais Mme Morton ne mangera rien qui ne soit acheminé des États-Unis, congelé ou en boîte.
i could eat a horse 19
i couldn't agree more 197
i couldn't find it 44
i couldn't resist 80
i couldn't find you 43
i couldn't stand it 38
i couldn't hear you 49
i couldn't stop 53
i couldn't help it 192
i couldn't agree with you more 58
i couldn't agree more 197
i couldn't find it 44
i couldn't resist 80
i couldn't find you 43
i couldn't stand it 38
i couldn't hear you 49
i couldn't stop 53
i couldn't help it 192
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't believe it 179
i couldn't sleep last night 37
i couldn't bear it 35
i couldn't see 52
i couldn't care less 79
i couldn't be happier 41
i couldn't stop myself 22
i couldn't see it 17
i couldn't do it 229
i couldn't believe it 179
i couldn't sleep last night 37
i couldn't bear it 35
i couldn't see 52
i couldn't care less 79
i couldn't be happier 41
i couldn't stop myself 22
i couldn't see it 17
i couldn't do it 229