English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I did it

I did it Çeviri Fransızca

28,702 parallel translation
I did it.
Je l'ai fait.
- but I did it.
- mais je l'ai fait.
Pawter, I did it.
Pawter, c'est fait.
I did it for her, not for you.
Je l'ai fait pour elle, pas pour toi.
What he wants an apology for, I did it for humanity, for the world.
Il veut que je m'excuse de ce que j'ai fait pour l'humanité et pour le monde.
If I did it would read like exactly what it is- -
Si je l'ai fait lirait comme exactement ce qu'il est- -
You did it and it felt right, then I did it and it felt really weird.
Ça sonnait bien quand tu l'as dit, avec moi, ça faisait bizarre.
And I didn't have as good of an excuse as you, but I did it.
Et je n'ai pas une aussi bonne excuse que vous, mais je l'ai fait.
I made Heidi up, but I did it to prove a point. Ah.
J'ai inventé Heidi, mais seulement pour prouver quelque chose.
I spent eight years in prison and when I got out, I did it again.
Je suis restée huit ans en prison, et quand je suis sortie, j'ai recommencé.
I did it to fund Lucas'studies.
Je le faisais pour que Lucas puisse faire des études.
Not if I did it right.
Pas si je fais ça bien.
- I did it.
- Je l'ai fait.
Did I do it?
Est-ce-que je l'ai fait?
I obviously did it.
Évidemment que je l'ai fait.
Well, I mean, did you like it?
Tu as aimé ça?
I can't believe we did it!
- Carrément.
Yeah, of course I did, but I never did it, because it's against the rules.
Si, bien sûr, mais je ne l'ai jamais fait, parce que c'est contre les règles.
- Yeah. - I mean... did you feel like it was genuine?
Je veux dire... vous avez eu l'impression que c'était sincère?
It's my turn to plan date night, but I forgot, and Castle's gonna lord it over me if I don't outdo what he did last week.
C'est mon tour d'organiser une soirée, mais j'ai oublié, et Castle va me le reprocher si je ne surpasse pas ce qu'il a fait la semaine dernière.
I was, uh... Now that you mention it, yes, I did.
Maintenant que vous le dites, oui, c'est vrai.
I knew it'd be a hard day for Caroline, and I thought there would be a good chance she'd show up, and if she did, I wanted to be there for her.
Je savais que ce serait une dure journée pour Caroline, et je pensais qu'il y aurait une grande chance qu'elle y soit, Et si c'était le cas, je voulais être auprès d'elle.
New Year's Eve and champagne... and your terrible, terrible guitar playing that never really got any better, even though I said it did.
Le Nouvel An et le champagne... et ta façon de jouer de la guitare sans jamais t'améliorer, même si j'avais dit le contraire.
Yeah... I guess he did it.
J'imagine qu'il a réussi.
- I got to say, I'm surprised he held it together as long as he did.
Je suis surpris qu'il est tenu le coup aussi longtemps.
How did it never - - I turned it off.
- Je l'ai désactivée.
But I actually did it for Mohammed Sadiq.
Mais je l'ai fait pour réellement Mohammed Sadiq.
I'd have told you to rub some dirt on it, but... that's what you did.
J'allais te dire de frotter du fumier dessus, mais tu le faisais déjà.
It's like, did I get a baby shower gift for Pregnant Linda?
Je n'offre pas de cadeau de naissance à "Linda en cloque".
Colt, look, I'm just happy you did it in person and not over text like my last boyfriend.
Je te remercie de me l'avoir dit en face et pas par SMS comme mon ex.
But I wouldn't take it if you did.
Mais je refuserais.
Colt... it would be unsavory to give you the details of the things I did to your girlfriend's mom last night.
Ce serait déplacé de t'expliquer en détail ce que j'ai fait à la mère de ta copine.
I did a background check on that, and it ended up being a dead end.
J'ai fait une recherche et ça a fini dans une impasse.
- I can't. You did it when Philip sent us those videos.
Vous l'avez fait quand Philip nous a envoyé ces vidéos.
I mean, it was kind of funny when Bugs Bunny did it to look like a lady rabbit, but now that just seems like they were mocking transgender bunnies.
C'était drôle quand Bug Bunny le faisait pour ressembler à une lapine, mais là on se moque des lapins transgenres.
And since you were a woman of questionable character in the eyes of the accused Rajvir Singh and his friends on that day, at that moment, what did you do to make it clear that right now I am not interested in sex?
En tant de femme peu respectable aux yeux de l'accusé, Rajvir Singh et de ses amis.. ... ce soir là, à ce moment là, qu'avez-vous fait pour exprimer clairement que vous n'étiez pas intéressée par leurs avances?
I'm not going to lie. I did not expect to make it this far.
Franchement, je pensais pas que ça irait aussi loin.
- I'm sure it did.
- J'en suis sûr.
She asked me to do it, so I did.
Elle m'a demandé de le faire. J'ai accepté.
Are you really mad that I did a job or is it that I cleared more than you?
C'est la came ton problème? Ou de savoir que je t'ai battu?
I mean, for what it's worth, I'm sure he did have to run an errand for Smurf. Mm.
Pour ce que ça vaut, je suis sûr qu'il a dû rendre service à Schtroumpf.
Then why did I see it on TV?
Alors pourquoi j'ai vu ça à la télé?
Look, I get why you did it.
Ecoute, je comprends pourquoi vous l'avez fait.
I didn't do it. Where did you get this?
- C'est pas moi.
Ugh. I just did it again, didn't I?
Je viens de le faire, pas vrai?
- Which I did beautifully, but it's not like I have some sort of instruction manual.
- tu as modifié le sérum. - Je l'ai fait brillamment, mais ce n'est pas comme si j'avais un manuel d'instructions.
It's just that, when I last left 2016, that young woman did not exist.
C'est juste que la dernière fois, quand j'ai quitté 2016 cette jeune femme n'existait pas.
Never did I imagine it would ever have an effect.
Je ne pensais pas que cela aurait un effet.
It's a good thing for both of us I did.
C'est une bonne chose que j'ai faite pour nous deux.
So I-I was just thinking, maybe... did it have to be awkward?
Je pensais, peut-être... Est-ce que ça devait être bizarre?
He knows it was me. He knows what I did.
Il sait que c'était moi, ce que j'ai fait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]