English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I feel like an idiot

I feel like an idiot Çeviri Fransızca

219 parallel translation
I feel like an idiot, fainting in a stranger's office.
C'est ridicule de s'évanouir dans le bureau d'un étranger.
Just beacuse I feel like an idiot with three hands?
Parce que je me sens grotesque?
Well, I feel like an idiot!
J'ai l'air d'un idiot!
I hope you're right about this, because I feel like an idiot.
J'espère que vous avez raison parce que je me sens bête.
I feel like an idiot because of this stupid hat you made me wear.
Je me sens idiot avec ce béret que tu m'obliges à porter.
I didn't know. I feel like an idiot.
Je suis très embêté.
I feel like an idiot.
Je me sens bête.
I feel like an idiot.
Je me sens un peu bête.
Being at this wedding is making me realize... that Glenn is never going to set a date... and I've been wearing this ring for two years... and I feel like an idiot.
D'être à ce mariage me rappelle que... Glenn ne va jamais décider une date. Je porte cette bague depuis deux ans... et je me trouve idiote.
- I feel like an idiot.
- J'ai l'air bête.
- Well, I feel like an idiot.
- Ridicule, mais heureuse.
Well, I feel like an idiot.
Bien, je me sens comme un idiot.
I feel like an idiot every time I talk to her.
Je me sens stupide chaque fois que je lui parle.
Ooh, well, I feel like an idiot.
Je me fais l'effet d'un débile.
- I feel like an idiot.
- J'ai l'air idiot.
- I feel like an idiot.
- J'ai l'air idiot. - Pourquoi?
I feel like an idiot.
Je suis ridicule.
I feel like an idiot, really.
Je me sens bête, vraiment.
You know, I feel like an idiot,'cause I called your hotel about a hundred times.
Je me sens un peu bête, j'ai appelé cent fois.
I feel like an idiot.
Je me sens comme un idiot.
I feel like I'm an idiot for staying, that I am gonna end up like Tommy.
Je l'impression que je suis une idiote de rester, que je vais finir comme Tommy.
I feel like such an idiot.
Je me sens tellement idiote.
He made me feel like an idiot. I got out as fast as I could.
Je me suis senti ridicule.
So awful. I feel like such an idiot.
Je me sens idiote.
I feel like an idiot.
Pas si vite.
I feel like such an idiot.
J'ai été idiot.
You know, I feel like an ass.
Je me sens comme un idiot!
I know this is your first case for us. Don't make me feel like an idiot for requesting you here.
Je sais que c'est votre première affaire pour nous, mais ne me donnez pas le sentiment d'être idiot de vous avoir fait venir.
Jesus! I feel like such an idiot.
Je me sens tellement idiot!
I feel like such an idiot.
J'ai été ridicule.
Don't I feel like an idiot?
Vous êtes prêts?
I feel like an idiot.
Je me sens toute bête.
I kinda feel like an idiot sometimes.
Je ne sais pas. Je me sens idiot parfois.
You know, I feel like an idiot.
Je suis trop con.
I feel like such an idiot.
J'ai vraiment été stupide.
It's called a surgical attack, and I'd feel like an idiot.
Ça s'appelle une frappe chirurgicale, et je me sentirais bête.
If we don't do something now and they do attack later I'd feel like an idiot.
Si on ne faisait rien maintenant et qu'ils attaquaient... je me sentirais bête.
Beth, I feel like such an idiot.
Je me sens si bête.
Man, I feel like a bit of a scumbucket doing this... since I came here as an officer of the law... but I feel like I'd be a fool if I didn't do something I really wanna do...
Je me sens un peu merdeux de faire ça, vu que je suis officier de police et la situation. Mais je serais un idiot de ne pas vous demander de sortir.
I feel like such an idiot.
Je me sens tellement bête.
I think maybe it's those pink go-go boots that are making you feel like an idiot.
Je crois que ce sont plutôt ces bottes roses qui te donnent l'impression d'être stupide.
I already feel like an idiot most of the time anyway... with or without a fireman's pole.
Je me sens déjà la plupart du temps comme une idiote, n'importe comment... avec ou sans une perche de pompier.
- I feel like such an idiot.
- Je me sens idiote.
I feel like such an idiot.
J'ai honte de moi.
I feel like an idiot.
Je me sens stupide.
Well, i think you're a dickhead For making me feel like an idiot.
- Tu es con de me faire sentir con.
I can't believe this I feel like such an idiot!
Tu veux un truc? Antiseptique et barre de chocolat.
- I feel like such an idiot.
- Je me sens tellement ridicule.
Wait a minute, I _ always _ make him feel like an idiot.
Et attends, je le prends TOUJOURS comme un idiot.
I feel like an idiot.
- Quel idiot je fais.
I feel like such an idiot.
Je me sens si bête.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]