English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I really am sorry

I really am sorry Çeviri Fransızca

964 parallel translation
I really am sorry.
Je suis vraiment désolé.
I really am sorry.
Je suis réellement navré!
I really am sorry darling.
Excuse-moi.
I really am sorry.
Je suis vraiment désolé,
I really am sorry about this. I... - Mark!
Fran, je suis vraiment désolé.
Hey, I really am sorry, Fran.
Je suis désolé, Fran. Vraiment.
Look love, I really am sorry about your friend not turning up, but I've got to lock up now.
Je suis désolée que votre amie ne se montre pas, mais je dois fermer.
I really am sorry.
Vraiment désolée.
As for Yoshie... we, as well as Tadashi... are causing trouble for her, so I really am sorry.
Yoshie, quand je pense à elle... je pense vraiment que pour elle... c'est elle qui souffre le plus de nous tous.
I really am sorry, but I've got to go.
Désolée, je dois partir...
I'm sorry about this, sweetheart. I really am sorry.
Je suis désolé, chérie, vraiment désolé.
Believe me, I really am sorry.
Crois-moi, je suis navré.
I really am sorry... but...
Je te demande pardon, mais...
I'm sorry. If by any chance, something happens to my child, I am really going to KILL you!
Je suis désolé. je vous tuerais vraiment!
Really, I am sorry.
Je suis vraiment désolé.
Oh, I'm sorry about tonight, Fuzzy. Really I am.
Je suis vraiment désolée pour ce soir.
No, I... I really am. So sorry.
Vraiment, je suis navré.
I'm so sorry. Really, I am.
Vraiment désolé.
You know, I'm sorry for you, Boze, I really am.
Je suis vraiment désolé pour vous, Boze.
I am sorry, but really, I didn't.
- Désolé, mais vraiment, non.
Sandra, I'm sorry. Really, I am.
Sandra, je suis désolée.
I'm sorry, Russ. Really I am.
Je suis réellement navrée, Russ.
- I am really sorry, Mr. Rieger!
- Excusez moi monsieur Rieger!
Maybe I really am sorry for you.
Je vous plains peut-être vraiment.
I really can't tell you how sorry I am about taking you for a criminal.
Pardonnez-moi de vous avoir pris pour un hors-la-loi.
I'm sorry, but I really am in a hurry.
Excusez-moi, mais je suis très pressé.
I'm sorry, Margaret. Really, I am.
Je suis vraiment désolé.
I am really sorry
C'est de ma faute.
I'm sorry, I really am.
- Je suis désolée, sincèrement.
I'm sorry, I really am! It's just that you hate progress.
Vous n'aimez pas le progrès!
I'm sorry, old man, really I am.
Je suis désolé, vraiment.
I'm sorry, Joe. Really I am.
Je suis désolée, vraiment.
No, I'm sorry. I really am.
Sincèrement... je regrette.
I'm sorry, Phil. I really am.
Je suis vraiment désolée, Phil.
I really am very, very sorry.
- Vous savez ce qui s'est passé?
Oh, and I am sorry about your boat. I really am.
Et désolé pour le bateau, vraiment.
I'm so sorry. I'm really... I am.
Je suis vraiment navrée.
Well, I'm sorry. I really am. I'll pick up the pecans.
Excuse-moi, je vais ramasser les noix.
I am really sorry.
Désolé.
I really am very sorry.
Vraiment désolé.
I'm sorry. I really am.
Je suis désolé. Sincèrement.
No really, I am sorry.
Mais écoute.
I really am very sorry about the absence of Professor Brett.
Je suis vraiment désolé de l'absence du professeur Brett.
I am really sorry.
Je suis navré.. navré.. Vraiment navré.
I am really sorry, but I promise that was not serious during all that time, I never stopped thinking about you and the children it was even the opposite
Je suis désolé. Mais je te l'assure, ce n'était pas sérieux Pendant ce temps, je ne vous ai jamais oublié, toi et les enfants
I really am extremely sorry.
Je suis vraiment navré.
I really am very sorry.
Je suis vraiment navré.
Look, I'm sorry about your date, I really am.
Je suis désolé.
I'm sorry. Really I am.
Je suis navrée.
So sorry, really I am.
Je suis désolée. Vraiment.
I am really sorry.
Je suis sincèrement désolé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]