Ii Çeviri Fransızca
55,300 parallel translation
He's really nice once you get to know him.
II est sympa quand tu Ie oonnais.
He must be on the other side of that tent full of...
II doit ètre de l'autre oòtè de Ia tente.
It's getting really late.
II est tard.
Let's find a place to sleep, buddy. It's been a long day.
II faut dormir, Ia journée a ètè longue.
Someone's got a fire going.
II y a un feu là-bas.
I think he's looking for a reasonably priced casual dining restaurant.
II oherohe un resto bon marohè.
We need to keep that fat sack of Asperger's alive for now.
II faut que oe gros tas d'Asperger reste en vie.
And just a few stings can prove lethal.
II suffit de quelques piqûres.
- It's throbbing.
- II palpite.
Never pass out in a crowded bar.
II ne faut jamais s'évanouir dans un bar bondé.
There should only be a handful of contestants left.
II ne doit rester que quelques oonourrents.
All we have to do is find Doug and
II faut juste retrouver Doug et
Everything he says is so foul!
II dit que des horreurs!
He came with your district.
II était de ton distriot.
She had so much ahead for her.
II lui restait tant à vivre.
We need to pay our respects.
II faut lui rendre hommage.
Now, there will be some weapons available, but I strongly suggest that you all BYO weapon.
II y aura des armes à votre disposition, mais je vous oonseille d'apporter les vôtres.
I also really need someone to bring ice.
II faut aussi que quelqu'un apporte de Ia glaoe.
And he's not a straight man.
II n'est pas hétéro.
Well, he's probably long dead.
II doit ètre mort depuis longtemps.
We just gotta get this bromance thing back in gear.
II faut juste relanoer Ia fromanoe.
I think it's time we made the call.
II faut téléphoner.
He is gone.
II a disparu.
There's only gonna be one winner of the Hungover Games.
II n'y aura qu'un seul gagnant.
No, seriously, like, this is all bullshit, isn't ii?
Tout ça, c'est des conneries, non?
That and that they're sentenced to fly around in those mirrors from Superman II.
Ça et qu'ils soient condamnés à voler autour de ces miroirs dans Superman 2
You know, the IBM, the Altair, the Apple II... it's all the same junk.
L'IBM, l'Altair, l'Apple II... c'est tous la même camelote.
You know, ii-I-I'm not feeling well.
Je ne me sens pas bien.
That's ii!
Oui!
In Thailand, tissue-culture or purified duck-embryo vaccines were effective in certain category II post exposures.
En Thaïlande, la culture de tissu ou des vaccins aux embryons de canard purifiés ont été efficaces sur certaines expositions de catégorie II.
She's way beyond category II.
Elle est bien au-delà de la catégorie II.
Were you on an RB-M or an RB-S II?
C'était un RB-M ou un RB-S II?
Vatican Two.
Vatican II.
He was plan II up at U.T., and I thought, " oh, no.
Il était le plan II à U.T. et je pensais " Oh, non.
Exhale, warrior ii.
Expirez, warrior ii.
from the notable Boyz II Men album, "Cooleyhighharmony."
de l'éminent album des Boyz II Men, "Cooleyhighharmony".
You don't know why the Americans and Germans were fighting in World War II?
Vous ne savez pas pourquoi les Américains et les Allemands se battaient pendant la deuxième Guerre?
I think you get to use a little II.
Je pense que tu as besoin d'un peu de IS.
"Spawn of Satan II."
Spawn of Satan II.
Just like World War II.
Comme pendant la Seconde Guerre mondiale.
- Was that in World War II?
- C'était la Deuxième Guerre mondiale?
Weekend at Dead Cat Lady's House II.
Week-end chez la femme aux chats morte 2.
I was never able to replicate the Mirakuru serum from the original Japanese World War II research I discovered.
Je n'ai jamais été capable de répliquer le Mirakuru de l'original recherche de la Seconde Guerre Mondiale au Japon que j'ai découverte.
Evil Dead II.
Evil Dead II.
Um, NC... II... or, you know, NCSTD...
II... ou, vous savez, NCMST...
Now let's try Warrior II.
Maintenant essayons Warrior II.
Looks like we're about to have sex in a Boyz II Men video.
On dirait qu'on va avoir du sexe digne d'une vidéo des "Boyz II Men".
II can't remember.
Je ne me souviens pas.
Well, I drank from the same wine bottle as Lady Coddington before... which is insane by the way, because in round two we're gonna find out I'm secretly pregnant.
J'ai bu du vin venant de la même bouteille que Lady Coddington plus tôt... Ce qui est insensé, d'ailleurs, parce que dans l'acte II, on découvre que je suis secrètement enceinte.
Grade II astrocytoma, which as it turns out is a good grade, so I'm proud of the little guy.
Astrocytome du deuxième degré, ce qui est un bon niveau, donc je suis fier du petit gars.
Oh, I could have stopped ii.
Oh, j'aurais pu l'arrêter.