English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / Ikea

Ikea Çeviri Fransızca

236 parallel translation
Hartwig and Ikea want to build warehouses.
Hartwig et Ikéa veulent mettre des entrepôts.
Dad, we can't bury Nana in a dresser from Ikea.
Papa, nous ne pouvons pas enterrer Mémé dans une commode d'Ikea.
And I get my ya-yas from Ikea.
Moi, c'est à Ikea que je kife.
You broke all the Ikea chairs and eat on the floor like dogs.
T'avais quoi? 6 chaises Ikea? Vous les avez toutes cassées.
IKEA, this is comfortable!
Ikea, quel confort!
We're gonna be bigger than Ikea...
On va surpasser Ikea et Home Depot...
You can take anything that came from IKEA.
Prends tous les trucs d'Ikea.
I want to get rid of you as much as I want to get rid of that junk from IKEA.
Je veux me débarrasser de toi autant que du connard d'Ikea.
You can walk away with Pottery Barn, Williams Sonoma, IKEA.
Tu te barres avec Pottery Barn, Williams Sonoma, Ikea.
Did you phone Habitat?
Tu as téléphoné à Ikea?
Like Habitat it sells soft furnishings but also priest clothes.
Comme Ikea ils vendent des fournitures mais aussi des habits de prêtres.
Does it not get confused with Habitat?
On risque pas de confondre avec Ikea?
Like so many others, I had become a slave to the Ikea nesting instinct.
Comme d'autres, j'étais devenu un esclave de l'instinct de la nidification IKEA.
Where are you going with this, lKEA boy?
Où tu veux en venir avec ça, IKEA boy?
" l gotta go to Ikea?
" Je dois aller à IKEA?
Don't get clever, old man. Now take us to Dress Barn.
Ne fais pas le malin, vieux schnock, et conduis-nous chez Ikea.
He Ikea'd us. How many signs do we need.
Une malle à la con.
Do you see a Finnish flag hanging on the wall, lKEA boy?
C'est un drapeau finlandais que tu vois là, petit Ikea?
- he said lKEA is Swedish.
- Qu'Ikea, c'est suédois.
IKEA.
IKEA.
I think I'll stick with Ikea.
Je crois que je vais rester avec Ikea.
Ok, an appetizer of swedish fish. These are lundstrom bowls from IKEA.
Poisson suédois en entrée, dans des bols Lundsrom de chez IKEA.
I'd have to answer Pizza Hut or Idea.
Je dois écrire à Pizza Hut ou Ikea.
It's exactly like that horrible IKEA couch your mother bought us.
On dirait cet affreux canapé IKEA que ta mère nous a donné.
She tell you who I saw at Schantz's Hardware last week?
Elle vous a dit qui j'avais vu chez Ikea?
- The hours at Ikea, don't they count? Orthe curtains I sewed?
- Mes heures passées chez lKEA, les rideaux que j'ai cousus...
Ikea.
Ikea.
Wow, lkea.
Bravo, Ikea!
Yeah, that's right, opposite IKEA.
Ouais, c'est ça : en face d'IKEA.
- Hairdresser?
- Une coiffeuse? - Ikea.
- Ikea.
- Sage-femme.
We'll take them to the IKEA kiddy paradise.
On les emmène au Paradis des enfants de IKEA.
He's already imagining the two of you walking through IKEA, picking out flatware and throw pillows.
Il vous imagine déjà furetant dans tous les magasins, choisissant vos couverts, coussins et meubles en kit.
Well, between Ikea, eBay, and Rosario's bedroom, we were able to pull it together.
Tout ça grâce à Ikea, eBay et la chambre de Rosario.
in a hospital rather than at Ikea, there's no user's manual.
Et comme j'ai choisi d'accoucher à l'hôpital plutôt que chez IKEA, malheureusement il y a pas de mode d'emploi.
You know, I think maybe you should go to IKEA and buy a canoe.
Vous devriez aller chez IKEA acheter un canoë.
So are we meeting at Ikea on Wednesday at 4?
Ça tient toujours mercredi 16h sur le parking d'Ikea?
The whole country will look like your first apartment.
Oh, Nous venons de signer un contrat avec IKEA pour fournir l'Iraq. Fondamentalement, tout le pays va ressembler à ton premier appartement.
- Thank you, IKEA!
- Merci, IKEA!
Bought them at Ikea.
Je les ai achetés chez Ikea.
# I've walked all around this city But I can't find myself
Je te le dis, si c'était légal, ils le vendraient à IKEA. - Quinze billets. - Euh... c'est quoi?
Hey, why don't you pick some of those up at Ikea?
Hey, pourquoi vous n'iriez pas en acheter chez IKEA?
I'm really more influenced by the Dutch Boys.
Je suis beaucoup plus influencé par Ikéa.
I guess we all do unexpected things sometimes, don't we?
Un meuble de chez Ikea.
Not so much a Chippendale, more an MFI.
C'est pas du chêne massif, c'est plutôt de l'Ikéa.
Ikea!
Ikea!
Have you heard of IKEA?
Personne, pas même la NID, ne connaît cet endroit. "Charles Bliss"? J'utilise une centaine de noms. Vous avez entendu parler d'IKEA? Vous devriez être flatté.
Anyway, it would have ended up as cheap furniture in IKEA if it wasn't here!
De Scandinavie, mon ange.
It looked quite small from the helicopter!
Sinon il aurait fini en meuble bon marché chez Ikea. Je te jure!
- No, it's just.... lt just feels so good lkea.
Ça fait beaucoup de bien Ikea.
We signed IKEA to furnish Iraq.
Hey Stan, qu'est que c'était tout ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]