Imogen Çeviri Fransızca
58 parallel translation
Lady Imogen Donoghue.
Imogen Donoghue. - J'y vais.
Let me go to Imogen.
Je veux voir ma femme.
A disgrace. Let me go to Imogen.
Je veux rejoindre Imogen.
- It is Imogen Helhoughton. She's only 13, Mr. Holmes.
Elle n'a que 13ans Monsieur Holmes.
Charles'shoelaces were tied in exactly the same way. Imogen Helhoughton's identification of him left me in no doubt :
l'identification ne me laissait aucun doute, c'était notre homme.
Hello, Imogen.
Salut, Imogen.
I've known Imogen for ages.
Je connaissais Imogen depuis des plombes.
- you're friends with Imogen, yes?
- Imogen est ton amie, non?
( Rufus ) uh, if everyone could please find their seats... ( Jason derulo and imogen heap )?
Si tout le monde pouvait rejoindre sa place.
My name's Imogen.
Moi, c'est Imogen.
And Imogen.
Voilà Susan et Imogen.
Imogen, where's Susan?
Imogen, où est Susan?
It was Imogen. She helped me to remember. It was the night my mother died.
Imogen m'a aidé à me rappeler la nuit où ma mère est morte.
It's OK. It's OK, Imogen.
Tout va bien, Imogen.
¶ where do we go from here?
Imogen Heap "Wait It Out" * Où allons-nous maintenant?
Imogen?
Imogen?
I remember him at Imogen's ball.
Je me souviens de lui au bal d'Imogen.
Imogen : Obviously!
Absolument!
Imogen Marino, report to the office,
Imogen Marino, veuillez vous présenter au bureau,
Imogen Marino.
Imogen Marino
Imogen.
Imogen.
Actually, I had Imogen on a put-you-up. But she slept through.
- Imogène, mais elle a dormi comme une souche.
I'm imogen.
Je m'appelle Imogen.
Imogen doesn't belong here.
Imogen n'est pas d'ici.
Should keep imogen safe while we get the feather back From zachary.
Imogen devrait être en sécurité jusqu'à ce qu'on reprenne la plume à Zachary.
But imogen fell to earth.
Mais Imogen est tombée sur terre.
They're after the feather.
Ils veulent la plume. Apporte-la à Imogen.
Zed, you have to get it to imogen.
- Passe par derrière.
Zed... we can't let her give that feather to imogen.
Elle ne doit pas donner cette plume à Imogen.
But what imogen did...
- Mais ce qu'Imogen a fait...
Oh, my aunt Imogen does that to warn me of things.
Oh, my tante Imogene fait la même chose pour me prévenir de choses.
No, Imogen, the Princess isn't here for that.
Non, Imogen, la Princesse n'est pas ici pour cela.
- Imogen.
- Imogen.
- Imogen!
- Imogen!
Imogen, I...
Imogen, Je...
Imogen, I was so worried.
Imogen, j'étais si inquiète.
Imogen, open the door.
Imogen, ouvre la porte.
- Imogen, open the door!
- Imogen, ouvre la porte!
- Imogen.
- Imogen
The Princess and Imogen are fine.
La Princesse et Imogen vont bien.
Where's Imogen?
Où est Imogen?
Are we speaking about Imogen or a princess?
Parlons-nous d'Imogen Ou d'une princesse?
Imogen, of course.
Imogen, bien sûr.
Starting over like Imogen.
Prendre un nouveau départ, comme Imogen.
Do you agree with the way the students handled Imogen's op-ed?
Vous approuvez la façon dont les étudiants ont traité l'éditorial?
That Imogen Heap song juxtaposed with, you know the dark...
La chanson d'Imogen Heap sur la...
Imogen, come on.
Imogene, allez!
Imogen?
Imogene?
Imogen!
Imogene!
Imogen, darling?
imogene ma cherie?
Imogen!
Imogene, Imogene... qu'est ce qu'il y a? que ce passe t-il?