India Çeviri Fransızca
4,774 parallel translation
The whole world is rooting for India today..
Le monde entier ne jure que par L'Inde aujourd'hui...
... and India has put their faith in us.
Et tout L'Inde a mis leur foi en nous.
India will lose its face respect If we don't dance today.
L'Inde perdra la face et le respect si nous ne dansons pas aujourd'hui.
... for India's respect..
Pour le respect de L'Inde...
Sir, I need you to find Team India wherever they are!
Il faut que vous me trouviez la team India, où qu'elle soit!
Team India is missing!
La team India n'est pas là!
India!
L'Inde!
The Winner of WDC by the Highest margin of votes is Team India!
Le gagnant du WDC... avec le plus grand nombre de voix est... la team India!
The end of the third war between India and Pakistan
La fin de la 3ème guerre Indo-Pakistanaise...
Does this don Dibakar rule India?
Et ton "Dibakar" dirige l'Inde?
Elixirs of the West The Amrita of India and the legend of Xu Fu searching for the elixir of life by command of the Qin Emperor.
Elixir de l'Ouest, L'Amrita de l'Inde et la légende de Xu Fu à la recherche de l'élixir de vie sous le commandement de l'empereur Qin.
It says that the IP address coordinates say that she was scanned... in a community center in Delhi, India.
Selon les coordonnées de l'adresse IP, ses yeux ont été balayés dans un centre communautaire de Delhi, en Inde.
You should go to India.
Tu devrais aller en Inde.
Can't go to India.
Je ne peux pas y aller.
India is not Boise, Idaho, Karen.
L'Inde, ce n'est pas comme Boise, dans l'Idaho.
And it wasn't our test, but you can go to India... and you can find this person with Sofi's eyes and you can do the same.
Ce n'était pas notre test, mais tu peux aller en Inde, trouver celle qui a les yeux de Sofi et lui faire passer ce test.
- It's just India...
- C'est juste l'Inde!
India's unique identification program started just a year ago.
Le programme d'identification unique de l'Inde a débuté il y a un peu plus d'un an.
If it succeeds, India will become the first country in the world... using biometric data for identity purposes on a national scale.
S'il connaît du succès, l'Inde deviendra le premier pays du monde à utiliser l'identification biométrique à l'échelle nationale.
First time to India?
C'est votre 1er séjour en Inde?
They said $ 2,000 a day is going to some sketchy Planet India company.
On verserait 2 000 $ par jour à une entreprise louche : "Planète Inde".
India, correct.
India, positif.
Omar Zafar, India's most wanted criminal.
Omar Zafar, le criminel Indien le plus recherché.
How many criminals have actually been.. ... extradited to India from London?
Combien de criminels ont été extradés de Londres vers l'Inde?
- When the British ransacked India..
Quand les Anglais pillèrent l'Inde..
-.. And Queen Victoria was declared the Empress of India.
... et que la Reine Victoria en devint Impératrice.
-.. India's beloved Kohinoor was sent all the way to Great Britain.
Le Kohinoor Indien fut envoyé en Grande Bretagne.
- The thief is being touted as the'Hero of India'.
Le voleur est surnommé le "Héro de l'Inde".
The Kohinoor is India's property!
Le Kohinoor appartient à l'Inde!
If someone returns this jewel to India..
Si quelqu'un ramène le diamant ici..
He'll contact us as soon as the diamond reaches India.
Il nous contacte dès que le diamant est arrivé en Inde.
I wish I had an aunt in India!
Je voudrais avoir une tante en Inde!
You could stay with us if you come to India.
Tu pourrais habiter chez nous si tu viens en Inde.
Are you from India?
Tu viens de L'Inde?
You think all "desis" are from India.
Tu crois que toutes les "desis" viennent de L'Inde.
Is kissing in India a big deal?
C'est un gros problème, les baisers en Inde?
India.
De L'Inde.
Why don't you also come to India with Laila?
Pourquoi ne pas venir en Inde avec Laila?
This is Khanum's first trip to India...
C'est le premier voyage de Khanum en Inde...
I was born in Mumbai, India.
Je suis né à Mumbai, en Inde.
My family has run restaurants in India for many years.
Ma famille gère des restaurants en Inde depuis des années.
Papa, it's not like in India, where you stand by the gate and drag people in as they're passing by.
Papa, ce n'est pas comme en Inde, où on reste près de la porte et on essaie d'attirer les passants.
India is not classical?
L'Inde n'est pas classique?
The word is the restaurant's regeneration is mostly down to a young chef from India.
La revitalisation du restaurant serait due essentiellement à un jeune chef indien.
He spoke of India and suddenly I saw you going.
Il parlait de l'Inde et soudainement, je t'aie vue t'en aller.
Isn't India so terribly far away?
L'Inde n'est-elle pas terriblement loin?
But I hate to think of her out in India with all that heat and those filthy wogs.
Mais j'ai horreur de l'imaginer dehors, surtout en Inde avec toute cette chaleur et ces sales noirs.
Mina in India, me with Father.
Mina en Inde, moi avec Père.
Something to do with tea, I believe, plantations in India.
Un rapport avec le thé, je crois, des plantations en Inde.
Sir last minute, Team India!
Team India!
Not India!
- Pas l'Inde!