Indo Çeviri Fransızca
77 parallel translation
It's deploying indo-hashamas ( field reflection coatings? ).
Il déploie un revêtement de reflexion indo-hashamas.
While Kim was carrying the message to Colonel Creighton... that gentleman, as head of the British-lndian Secret Service... was receiving disturbing reports from his agents.
Tandis que Kim portait le message au colonel Creighton, ce gentilhomme, à la tête des services secrets indo-britanniques, recevait des nouvelles inquiétantes de ses agents.
Estou indo
- J'arrive!
Rubbish. If we did, they'd take Japan, Indo-China, the Philippines.
Alors, ils prendraient le Japon, l'Indochine, les Philippines.
Remember Indochina.
Rappelle-toi en Indo, la plaine des Jars.
Either we improve relations with the U.S. and withdraw from China or find another source of raw materials here in Indo-China.
Soit nous abandonnons la Chine et les relations s'améliorent... soit nous trouvons nos matières premières par ici.
War continues along the lndo-Chinese peninsula.
La Guerre continue à travers la peninsule Indo-Chinoise.
I fought in the Ardennes I fought in Indo-China... I've seen death close up.
J'ai fait les Ardennes, j'ai fait la plaine des Jars, j'ai vu la mort de près.
We will take China, Hong Kong... Indo-China, Siam, Malaya
Nous prendrons la Chine, Hong-Kong... l'Indochine, le Siam, la Malaisie...
The other one is entitled "Proto-Indo-European Kinship."
L'autre intitulé : La parenté proto-indo-européenne.
I had never left Indo-China.
Je n'avais jamais quitté l'Indochine.
Indo-China and France.
L'Indochine et la France.
The Lang-Sai rubber plantation became one of Indo-China's biggest.
La plantation de caoutchouc est devenue l'une des plus grandes d'Indochine.
As Raymond says, the Indo-Chinese don't have the physique.
Comme dit Raymond, les Indochinois ça n'a pas la carrure.
3 months ago, Indo-Chinese troops massacred their French officers.
Il y a trois mois, des soldats indochinois ont massacré leurs supérieurs français.
An Indo-Chinese elite must be created.
Il faut créer une élite indochinoise.
I thought : she has Indo-China inside her now.
Je pensais, maintenant elle a l'Indochine en elle.
Tall French soldier, little Indo-Chinese girl?
Femmes, il est où soldat français petite fille annamite?
An Indo-Chinese Joan of Arc.
Une Jeanne d'Arc d'Indochine.
Indo-Chinese women nourished you at every stop.
Les femmes indochinoises t'ont nourri de leur lait.
In Indo-China right now there are 100 troupes acting out Camille's story.
Dans l'Indochine il y a peut-être 100 troupes qui jouent leur histoire.
Your Indo-China's dead.
Ton Indochine n'existe plus.
Tomorrow, France loses Indo-China for good.
Demain, la France perd l'Indochine pour de bon.
I pictured myself jumping on an Indo-Chinese woman, yelling :
Je me suis imaginé avec une Indochinoise en criant'maman'.
You said this was indo.
Vous avez dit cela était indo.
Member, West Germanic group of Germanic subfamily of the lndo-European family of Earth languages.
Membre du groupe de langues germaniques orientales de la sous-famille germanique... de la famille indo-européenne des langues terriennes.
Derived from old Norse and the Indo-European base "agh".
Ça vient du vieux norvégien C'est une racine indo-européenne
... while vacationing in the Thar Desert, along the Pakistani-Indian border.
.. durant un séjour dans le désert de Thar à la frontière indo-pakistanaise.
The crew was Chinese or Indo-Chinese.
Léquipage était chinois, ou indochinois.
Surf Indo, Australia, Tahiti, you name it.
Surf en Indo, Australie, Tahiti, t'as qu'à demander.
We prefer "Italian-American pigs."
Je préfère qu'on dise cochon indo-italien.
Nothing to do with that woman who writes for the Sunday Indo?
Rien à voir avec cette femme qui écrit dans le torche-cul du dimanche?
Did Indo-fucking-china dry up in this fucking city?
C'est la pénurie de China White!
It doesn't belong to the Indo-European group. It doesn't belong to the Romance group, or the Germanic group or the Celtic group.
Elle n'appartient pas au groupe indo-européen, ni au groupe roman, ni au groupe germanique, ni au groupe celte.
we'd encourage the people to vote, reactivate Tupac Amaru's revolution, the Indo-American revolution, Fuser.
on encouragerait les gens à voter... on réactiverait la révolution Tupac Amaru, la révolution indo-américaine.
And here's the invitation from the Indo-American hockey association... along with the sponsorship letter.
Voici l'invitation de l'Association Indo-Americain d'hockey... avec la lettre de parrainage.
Rolling down the street, smoking Indo, sipping on gin and juice.
Rolling down the street, smoking Indo, sipping on gin and juice.
Rolling down the street, smoking Indo sipping on gin and juice.
Rolling down the street, smoking Indo sipping on gin and juice.
My mother was Indo-Chinese.
Ma mère, elle aussi était Indochinoise.
Er... He's one of those Ugandan Asians that Idi Amin kicked out.
C'est un des Indo-pakistanais qu'Amin Dada a expulsé d'Ouganda.
All those bloody Ugandan Asians.
Putains d'indo-pakistanais d'Ouganda.
There's no history of dealing amongst Gujarati Ugandan Asians.
On n'a jamais enregistré de trafic de drogue chez les indo-pakistanais.
We need to find out more about Dipak and the Ugandan Asian community.
On doit en savoir plus sur Dipak, et sur la communauté des indo-pakistanais d'Ouganda.
They just think you're Asian, you're guilty.
Pour eux, tous les indo-pakistanais sont des coupables.
I'm chasing up leads at the community centre.
Je cherche une piste au foyer indo-pakistanais.
But me and my girl Lol, we're heading west, like Fiji, Indo, Hawaii.
Mais ma copine Lol et moi, on vise l'ouest, genre les Fidji, l'Inde, Hawaï.
MAN : Tahiti, Indo, J-Bay.
Tahiti, l'Indonésie, J-Bay.
I still eat and drink as much! A walking corpse!
T'as été en Indo toi?
A holy place for all Indo-Chinese.
C'est un endroit sacré pour tous les Annamistes.
He's an Indo-Pacific. Scales were oval.
Les écailles ovales.
And no Indo.
pas de fumette.