Infestation Çeviri Fransızca
249 parallel translation
My function is to probe for biological infestations, to destroy that which is not perfect.
J'ai pour fonction de localiser toute infestation biologique et de détruire l'imperfection.
Biological infestation.
L'infestation biologique.
Only the unstable biological infestation.
Seulement l'infestation biologique.
- Unstable infestation?
- Infestation biologique?
I guess it must have been some kind of infestation but... Well, I couldn't say for sure.
On aurait dit une infestation, mais j'en suis pas sûr.
The carbon-unit infestation is to be removed from the Creator's planet.
Les unités-carbone doivent disparaître de sa planète.
They're all signs of demonic infestation.
Ce sont tous des signes d'infestation demonique.
We will eradicate the human infestation.
Nous allons éradiquer l'infection humaine.
You have an infestation Rodents, perhaps even nests.
Nous sommes infestés par des rongeurs, peut-être même un nid.
McClintock, infestation management.
McClintock, gestion des infestations.
Possible aphid infestation.
J'allais... Danger d'invasion de pucerons!
The pest infestation monitor is reading critical.
Seuil critique d'invasion de parasites. ALERTE
That is... there was a confirmed infestation... of Crites.
et bien... infection confirmée... de Critters.
As the tides continue to rise, the dramatic increase in rat infestation... is evident throughout the city.
La marée ne cessant de monter, les rats infestent de plus en plus la totalité de la ville.
Looks like a case of bat infestation.
On dirait qu'ils ont une infestation de chauves-souris.
Like a plague, the Jewish infestation... stays ready to strike a death blow... to the heart of Germany's resurgence.
L'infestation juive peut porter un coup fatal à l'Allemagne renaissante.
We believe the infestation originated within the warp core we obtained on Starbase 84.
Nous pensons qu'elles provenaient du coeur de distorsion livré sur la base stellaire 84.
- I will not tolerate infestation.
Quoi? Je ne tolérerai pas de souris.
This area is an agricultural smorgasbord for this type of infestation.
Cet endroit est un festin pour ce type d'insecte.
We have evidence connecting him both to the courtroom infestation and to the poisoning deaths of three members of the ministry.
Nous avons des preuves contre lui pour l'infestation du tribunal et l'empoisonnement de trois membres du Temple.
Vermin infestation!
C'est une infestation!
On my autopsy on the first victim, the lungs were absolutely alive with infestation.
Dans l'autopsie de la première victime, les poumons grouillaient de larves.
I just hope you're not implying you've come across an infestation of killer cockroaches.
J'espère seulement que tu ne crois pas à une invasion de cafards tueurs.
Word about the cockroach infestation and the deaths related to it has gotten out.
Tout le monde sait qu'il y a eu des décès liés à des cafards.
This fuel research facility could be ground zero for the infestation.
Le centre de recherche pourrait être à l'origine de la prolifération.
You got a hell of an infestation.
C'est infesté, ici.
You know, I've noticed an infestation here.
C'est vrai que c'est infesté, ici.
- You got a Bug problem, ma'am?
- Infestation, madame?
You see, we've had a problem with infestation recently.
nous avons eu un problème d'infestation.
- Rat trap. We have a little vermon infestation, not a big deal.
On a été un peu envahis.
Plenty of bugs... Lots of infestation...
Bestioles à la pelle et vermine en tout genre.
We certainly don't want an infestation, do we?
Nous devons absolument empêcher une propagation à tout prix.
It is related to her prior infestation by the dominant parasitical species here.
elle a été infectée par l'espèce parasitaire dominante ici.
And remember, never, ever believe someone... when they tell you that shaving your pubic hair... will rid you of crab infestation.
Et ne croyez jamais... quelqu'un qui dit que se raser le pubis protège contre les morpions.
That was five years after the Great Infestation eliminated all plant and vegetable matter, trees and flowers and domestic pets.
soit cinq ans après que la Grande Infectation ait éliminé toute matière végétale : arbres, fleurs et animale.
No, all the trees were gone after the Great Infestation. You know.
Non, la Grande Infestation les a rayés de la carte.
There. It's the answer to your infestation problem.
Voilà la solution à votre problème d'infestation.
Since then we've discovered an infestation of the "Planerium Abystus" parasite
Depuis nous avons découvert une infection du parasite Planerium Abystus.
Sixty seconds after infestation the effects are irreversible.
Soixante secondes après la contamination l'effet est irréversible.
So they're looking for a local cure in case there's an infestation on Moya.
Alors ils recherchent un traitement au cas où il y aurait une infection.
I must find a way to deal with the total infestation.
Il faut trouver un moyen de lutter en bloc contre cette invasion.
Infestation is moving deeper.
Le parasite va en profondeur.
Uh.. Doctor, we need to scan you for infestation.
vous aussi.
The woman carries an alien infestation, captain.
Elle porte un virus extraterrestre.
Jill, you've got some kind of infestation here.
Jill, il y a comme une invasion, ici.
There would have been evidence of the infestation.
Il y aurait encore des traces.
Hey, Max. Cool costume, bud. Just been discussing the mutant infestation with your boy here.
Max, je parlais de l'infestation de mutants avec ton petit ami.
Mutant infestation.
Une infestation de mutants.
It's my job to prevent possible infestation... -... and contamination. That's my job.
Je dois prévenir l'infestation... et la contamination.
A new outbreak.
Une nouvelle infestation
- From real estate?
- Vu l'état karmique des propriétés... et leur infestation démoniaque, les associés m'ont nommé ici. - Direct de l'immobilier?