Iris Çeviri Fransızca
2,323 parallel translation
St Iris is going home to bed?
Sainte Iris va se coucher?
Listen here, Iris.
Écoute, Iris, arrête.
You think that's clever?
Iris, tu te crois maligne?
Iris is coming to stay for a while.
Iris va venir s'installer à la maison quelque temps.
She's really beautiful, Iris.
Je la trouve vraiment très belle, Iris.
You can ask me anything, but not that.
Tu peux tout me demander Iris, mais pas ça.
Hi, Iris.
Salut, Iris.
Iris, a friend of mine, this is Gérald.
Iris, une amie, et Gérald.
Iris looks fine.
L'iris a l'air bien.
What do you think, iris?
Vous en pensez quoi, Iris?
What the hell is this, Iris?
C'est quoi ce putain de truc, Iris?
- Iris, thanks.
- Iris, merci.
This is Iris West-Allen reporting live.
en direct.
No. Iris! Iris, get out of there.
dégage de là!
You know I had my share of difficult times owing to a group called IRIS.
nommé IRIS.
Noticed the iris is fully dilated, filling the eye completely?
Voyez l'iris complètement dilaté, et qui recouvre tout l'œil?
Nobody's here to bust you, Iris, we just need to know if...
On te trahira pas, Iris. On veut...
Iris has always been a moody girl, and now that she's a teenager, it's gotten worse.
Iris a un caractère lunatique. Et avec l'adolescence, ça a empiré.
Being normal is very important to Iris.
Être normale, c'est essentiel pour Iris.
Have you been having regular periods, Iris?
- Tes règles sont régulières?
Iris isn't sexually active.
Iris n'a pas de relations.
Oh, come on, Iris, you're pregnant.
Allons, Iris, tu es enceinte.
Shut up, you lying sack of crap! Iris.
Taisez-vous, sale menteur de merde.
Iris has dissociative identity disorder also known as multiple personality disorder.
Iris a un trouble dissociatif de l'identité. Des personnalités multiples.
Iris hasn't had any severe traumas.
Iris n'a pas été traumatisée.
Hey, Iris.
Salut, Iris.
Iris!
Iris!
Her pupils are almost fully dilated!
L'iris est presque noir.
And I lived with my Aunt Iris, but she had a stroke when I was 18, so after she was hospitalized, I came back here.
Je vivais avec ma tante Iris, mais elle a eu une attaque quand j'avais 18 ans alors après qu'elle ait été hospitalisée, je suis revenu ici.
I checked the patent for the iris scanner to see if the original schematic reveal any weaknesses.
J'ai regardé le brevet pour vérifier le schéma d'origine du scanner d'iris.
Now, we tried a variety of attacks to break in, and... this one was tough, but one proved successful.
On a essayé diverses attaques pour le contourner. Il a résisté à tout, sauf à un montage de 50 iris dans un ordre bien précis.
Iris was huge in the SoCal skate scene.
Iris dominait la scène de skate de SoCal.
i got engaged. you can meet my fiancee iris.
Tu peux rencontré ma fiancée Iris.
Your irises are so blue and round.
Tes iris sont si bleus et ronds.
Iris...
Iris...
And you go after Iris?
Et tu choisis Iris?
My Iris?
Mon Iris?
You only met Iris because I hired her to keep you company.
T'as rencontré Iris seulement parce que je l'ai engagée pour qu'elle te tienne compagnie.
No, Richard, hiring Iris.
Non, Richard, engager Iris...
This is Iris Porchetto, Gabe's stepmother.
- Iris Porchetto, la belle-mère de Gabe.
Iris. You need to relax.
Iris, détendez-vous.
Your protectiveness of Iris is more than legal, and she keeps touching your elbow.
Vous êtes plus protecteur d'Iris qu'il n'en est besoin, et elle tripote votre coude.
I-I'm gonna go see Iris at the M.E.'s office, see if I can get anything on the body.
Je vais voir Iris au bureau du médecin légiste pour voir s'il n'a pas trouvé quelque chose sur le corps.
The cook at the diner had two irises in each eye.
Le cuisinier du restaurant avait 2 iris dans chaque œil.
Jessica has the most stunning case of heterochromia iridum.
Jessica a le plus spectaculaire cas d'hétérochromie de l'iris.
Rare combination of one blue iris, one brown.
Une combinaison rare d'un iris bleu et d'un autre brun.
"One section of the iris with flecks of brown color."
"Une section de son iris avec des tâches de couleur brune"
Dr. Iris Bajjali.
Docteur Iris Bajjali.
Dr. Iris Bajjali, may I prevail upon you to continue?
Docteur Iris Bajjali, puis-je vous demander de continuer?
Iris, I'm so sorry.
Je suis vraiment désolée.
Iris, why didn't you ever tell me?
Pourquoi tu ne me l'as jamais dit?