Is someone there Çeviri Fransızca
2,502 parallel translation
Is someone there?
Y a quelqu'un?
Is someone there with you?
Il y a quelqu'un avec toi?
Is someone there with you?
- Tu n'es pas seul?
Is someone there with you?
Qui est cette personne avec toi?
There is one caveat, and that is that someone needs to be responsible for Mrs. Bingum while she's in outpatient treatment.
Il y a une opposition, il faut que quelqu'un soit responsable de Mme Bingum pendant la durée de son traitement.
There's bound to be someone in these compounds who is on the Taliban side and keeps an eye on us.
Il y a sûrement quelqu'un dans le village qui est pour les Talibans et qui nous surveille.
Is there someone that you can ask?
Pouvez-vous demander?
What's harder to predict, or try and understand, is how likely is it that it happened close enough that there'd be someone we could actually communicate with.
Ce qui est plus difficile à prédire, ou à essayer de comprendre, c'est la probabilité que cela soit arrivé assez près de nous qu'il y ait actuellement quelqu'un avec qui nous pourrions communiquer.
I heard that there is still someone out there a cameraman.
J'ai entendu dire que il ya encore quelqu'un là-bas Un caméraman.
Is there someone else you can call?
On peut pas appeler quelqu'un d'autre?
When there's someone who has this kind of information that only he knows, then he is indispensable to Berlusconi.
Quand des informations sont entre les mains d'une ou deux personnes. Et d'une en particulier. Cette personne devient indispensable à Berlusconi.
Senor Chang... Is there a word in Spanish for someone who used to pretend to be a professor, but was a teacher, but wasn't actually a teacher, and he's now a student?
Y a-t-il un mot espagnol pour quelqu'un qui prétendait être prof, enseignait, sans être enseignant, et est devenu étudiant?
If there is someone who can reach across the aisle, bridge the gap between Martinez's party and ours, it's you, Raymond. You're the perfect candidate.
Vous êtes le candidat parfait.
But there is someone who does.
Mais quelqu'un l'est.
If someone is out there killing handsome and youthful bachelors in Santa Barbara, then all of us are in danger.
Si quelqu'un tue les beaux et jeunes célibataires à Santa Barbara, on est tous en danger.
There is no way someone that healthy would get that far.
Personne en bonne santé ne peut aller jusque-là.
Is... is there someone else?
Est-ce... qu'il voit quelqu'un d'autre?
Is there a credit card out there that someone could trace?
Avez-vous utilisé une carte de crédit que quelqu'un pourrait localiser?
If there even is a box, someone else put it there, not me.
S'il y a une case, je ne l'ai pas mise.
Look, is there someone else I can talk to?
Je peux avoir quelqu'un d'autre?
There is someone I spend a lot of time with.
Il y a quelqu'un avec qui je passe beaucoup de temps.
There is someone who doesn't.
Il y a quelqu'un qui ne le sait pas.
There is someone else, isn't there?
Il y a quelqu'un d'autre?
There is someone else, isn't there?
Y a quelqu'un d'autre?
He's not that simple, but someone there will know where he is.
Mais quelqu'un saura où il est.
Plus there's a lot to be said for regular, dependable sex, even if it is with someone you find physically repellent.
Il faut aussi prendre en compte une activité sexuelle régulière. Même avec quelqu'un qu'on trouve repoussant.
Is there someone you can talk to at the precinct?
Tu peux en parler à quelqu'un au poste?
Might get lucky And there is someone nearby.
peut être qu'on trouvera quelqu'un dans les parages.
There's someone in this room who is dealing with that very question.
Il y a quelqu'un parmi nous qui fait face à ce problème.
You really don't care that someone is out there shooting at us because of something you did?
Tu te fous vraiment qu'on nous tire dessus à cause de toi?
Now, there's no way someone with cancer is gonna make it through the normal organ donation protocols.
Maintenant, il n'y a aucun moyen que quelqu'un ayant le cancer ne l'attrape à travers les protocoles normaux de dons d'organes.
That's all there is for someone like me.
C'est parfait pour un type comme moi.
- What? - Is there someone else having an affair with your wife?
- Quelqu'un d'autre avait une liaison avec votre femme?
Ellie, is there someone in the room with you?
Lequel est le meilleur? Classez-les.
Is there a woman or man among us who has been attacked... or has had this happen to their family? Is there someone who has been raped, or a family member... who dares to talk about this and wants to break the silence?
Si une femme ou un homme parmi nous a été attaqué... ou a subi la même expérience dans sa famille... si on connaît quelqu'un qui a été violé, ou un parent... qui ose en parler et rompre le silence?
When there is an outward action... against criminal law, When internally, someone recognizes it and executes it,
Tout individu commettant des actes contraires à la loi, de manière consciente et volontaire, commet un crime.
Top ten things you don't want to here someone saying in a space observatory that's weird is definitely on there somewhere.
Dans le top dix des trucs à ne pas entendre dans un observatoire spatial "c'est étrange" y est définitivement quelque part.
But there's something I need to say. If you don't pick me, But rather someone who's got good grades and won many prizes, if you picked a really impressive student, but that student is too lazy to work hard, gives up easily when the weather turns bad,
Mais il y a quelque chose que je dois dire. ça sera une grande perte pour l'université.
It has been like this for four years. Although I can continue waiting like this, Now I am trying to overlook everything but there is someone else beside Baek Seung Jo already, isn't there?
Ça a été comme ça pendant 4 ans. [Maintenant j'essaye de tout oublier] n'est ce pas?
I should have known that there will be such a day when she is snatch away by someone.
Je savais qu'il arriverait un jour où elle serait enlevée par quelqu'un.
Since there is someone throwing away something, there will be someone to pick it up
il y aura quelqu'un pour ramasser ça.
There is always someone sneaking around Ha Ni secretly recently.
Il y a toujours quelqu'un qui me chipe secrètement Ha Ni récemment.
Like, the first time in my life that I've ever not felt alone. That someone is there for me. Do you know what that means?
C'est la première fois de ma vie que... je me suis pas sentie seule, que je peux compter sur quelqu'un.
How is it you don't have like an assistant or someone like me to handle all the paperwork up there?
Pourquoi ne pas avoir d'assistante ou quelqu'un comme moi pour vos dossiers?
I think this is important. If we're in time of war and you want to know what the President said or what the President didn't say, whether it's accurate or not, and you have someone who says, " I'm sent over there
En temps de guerre, il est important de savoir que notre Président dit la vérité.
Is someone in there?
Il y a quelqu'un la dedans?
Is there someone?
Il y a quelqu'un?
Is there someone I could call over at Treadline, maybe a reference of some sort?
Dans une ou deux semaines, on retrouve nos postes.
Please. There is someone else out here.
S'il te plaît, il y a quelqu'un d'autre ici, laisse-moi entrer.
Right now, in this auditorium, there is someone who is with you.
Il y a quelqu'un dans cet auditorium, en ce moment, qui est avec vous.
You think someone out there is gonna help us? Huh?
Vous croyez que quelqu'un va nous aider?
is someone here 22
someone there 24
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
someone there 24
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35