English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / Is that your dog

Is that your dog Çeviri Fransızca

116 parallel translation
- Is that your dog?
- Votre chien? - Pourquoi?
Look at that. Is that your dog, chief? It ain't my dog.
A qui appartient-il?
Is that your dog? No!
C'est votre chien?
- Is that your dog?
C'est votre chien?
- Is that your dog?
Il est à vous?
- Hey, is that your dog?
- C'est votre chien?
- Is that your dog?
- Est-ce que c'est votre chien?
Is that your dog?
C'est ton chien?
Is that your dog?
Est-ce que ce chien est à toi?
- Is that your dog? - Yeah.
- C'est ton chien?
Is that your dog?
C'est votre chien?
Jimmy, is that your dog?
Jimmy, c'est pas ton chien?
Excuse me, is that your dog?
Excusez-moi, il est à vous ce chien?
Is that your dog?
Il est à toi ce chien?
Because the dog's name is Scram, that saves your uncle a lot of money?
Le fait qu'il s'appelle Ouste épargne de l'argent à ton oncle? Oui.
Your affection means a great deal to me and now that I've lost the chance for ever, I want you all to know how much it would have meant to me to be Mayor, or the City Clerk or the Assistant City Clerk or the dog-catcher of this town, which is my grandfather's farm.
Votre affection compte beaucoup pour moi, et maintenant que l'occasion est passée et ne reviendra pas, je tiens à vous dire combien aurait signifier à mes yeux devenir maire, ou secrétaire municipal, ou assistant secrétaire, ou ramasseur d'animaux
Is that your dog?
Ce chien est à vous?
- Is that your dog?
- C'est votre chien?
It seems that your dog is not bad.
Tiens, voilà mon père Ah ben!
You want me to believe that this poor, helpless animal is your friend a dog and his owner, all at the same time.
Tu veux que je croie que ce pauvre animal sans défense est ton ami un chien et son maître, en même temps.
That's a nice arrangement when all you gotta do is... give your wife a grab now and then and take the dog for a leak twice a day.
C'est un bon arrangement s'il n'y a rien à faire... qu'à caresser sa bonne femme et à promener le chien à l'occasion.
By going to Canada, with Eef? That's where your Aunt is eating Dog Food?
Au Canada, avec Eef, là où ta tante mange de la pâtée pour chiens.
This is all dog food on this list, and that's chicken coming out of your pants.
Il s'agit de nourriture pour chiens. Or, vous avez pris du poulet.
"But what is with that hung-dog look on your face tonight, mister?"
"Mais pourquoi as-tu cet air morose ce soir?"
Take that! This is your dog?
C'estton chien?
I wanna tell you Your beloved dog is doing that with a bitch
Ton chien est en train de monter une femelle.
- Your dog? - Yes, that is my dog.
- Votre chien?
Now are you going to call your dad to let him know that his dog is okay?
Tu vas appeler ton père pour le prévenir?
Well, the fact is, Your Honor, that dog's my property, and I have papers to prove it.
Eh bien, le fait est, Votre Honneur, que le chien est ma proprià © tà ©, et je n'ai papiers pour le prouver.
Growling I hear the dog, or is that your stomach?
J'ai entendu gronder le chien ou est-ce votre estomac?
Stan, is that your dog?
Stan, c'est pas ton chien?
I see you lip - locked with that puppy dog but yet clearly your heart is still with Dawson.
Tu es pendue au cou de ce chiot.
"Is that why you call your dog Silmey?" I asked. "How do you mean?"
Alors je lui dis : c'est pour ça que tu as appelé ta chienne "Limace"?
- Is that your first corn dog?
Votre 1 er corndog?
It is important that your dog... You see him? ... know work ethic.
Il est primordial que votre chien ait le culte du travail.
- Is your dog that big?
- Et ton chien est si gros que ça?
- Is that your hot dog?
- C'est ton hot dog?
or is that just part of your dog-and-pony show?
C'etait pour epater la galerie?
Is it possible that you worked for Izon Research Affiliates and your dog's name is Skippy?
Est-il possible que ce soit pour Izon Research Affiliates... et que votre chien s'appelle Skippy?
The reason hot dogs come in packages of ten... and hot dog buns come in packages of eight... is that you always need more buns for your hot dogs.
Les hot-dogs viennent dans des paquets de 110... et les petits pains dans des paquets de 8... parce qu'on a toujours besoin de petits pains pour ses hot-dogs.
The dog bit your penis so you're trying to fucking kill him? Is that what it is?
Le chien t'as mordu le pénis alors tu as voulu t'en débarrasser?
Your place-setting thinks it's better than it is, like a yard dog that sneaks into the house!
Ta présentation a une trop haute opinion d'elle-même, Comme un chien errant qui essayerait de rentrer en douce dans la maison!
Is that a dog training collar around your neck?
Est-ce que c'est un collier pour entraîner les chiens autour de ton cou?
He also say that your dog is not even a fucking dog.
II a dit aussi que, que ton chien n'est pas juste un enfoiré de chien.
A phone call saying that your hometown has the best dog meat is a Contact, Communication and Reporting Back.
Et même un coup de fil à votre famille est considéré comme un contact avec l'ennemi...
Pretend for a moment that your dog's life is at stake.
Prétends que la vie de ton chien est en jeu.
I don't know, Karen This is strikingly similar to last week when you thought that woman stole your fur and you came home with a seeing-eye-dog around your neck
Déjà la semaine dernière, tu accusais une dame d'avoir volé ton vison et tu as mis son chien en écharpe.
This is the dog, that killed your father.
Voici le chien qui a tué ton père.
Is that your name or your dog's?
Est ce votre nom ou celui de votre chien?
You wake up and you run your comb through it, and all that it is, is little trundles of dog shit.
Tu te réveilleras, tu passeras un peigne dedans et t'auras de la merde partout.
And my point, Colonel Foerster, is that your man Norris, he's fucking the dog on this, way I hear it.
Mon avis, colonel Foerster, c'est que votre homme Norris est en train de foutre le bordel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]