Is this her Çeviri Fransızca
7,147 parallel translation
- Is this her first?
C'est son premier?
Is this her?
C'est elle?
But at the moment, she is worth far, far more to this crew than the share it costs to have her.
Mais pour l'instant, elle vaut beaucoup plus dans cette équipe que la part qu'elle coûte.
This girl is so valuable to you, and you would risk her death just to punish me?
Cette fille a de la valeur pour toi, et tu risquerais sa vie juste pour me punir?
And this fine young man is her son Zavier.
Et ce jeune homme ici est son fils Zavier.
Were this not monstrous enough, talk is it was all in service of stealing a young girl intended to be ransomed to her father.
Et comme si cela n'était pas assez monstrueux, il aurait volé une jeune femme afin de l'échanger contre une rançon auprès de son père.
This is her third album.
C'est son troisième album .
This fish is for Becca and it goes in her house.
Ce poisson est pour Becca. Il va dans sa maison.
- What? - Nicole from traffic. This is her car.
Nicole, du mailing, c'est sa voiture.
This is her fault, not yours.
C'est de sa faute, pas de la tienne.
I'm sure this infatuation with her professor is only temporary.
Je suis sûre que cet engouement pour cette professeure est juste temporaire.
My point is I'm just hoping this wilderness trip will be the right setting for us to bond and for her to just spontaneously call me "Dad."
Ce que je veux dire, c'est que j'espère juste que ce voyage sera une bonne manière pour nous de nous trouver, et pour elle de trouver ça normal de m'appeler "Papa".
Sister Monica Joan will be disappointed this particular week is her time with her nephew.
Soeur Monica Joan va être déçue elle passe cette semaine chez son neveu.
Her name is Ameera Khatun and this is the address.
Son nom est Ameera Khatun et voici son adresse.
This is a procedure that could help the blood flow properly to her lungs in order that it obtain enough oxygen.
C'est une intervention qui aiderait son cœur à battre correctement et à oxygéner ses poumons.
This is her.
- Oui.
Um, this is Yelena. She got off the elevator at the wrong floor because her modeling agency is upstairs.
Elle est sortie de l'ascenseur au mauvais étage car l'agence de mannequin est en haut.
Is it worth pointing out the irony of the number of times you've done something like this to her?
Est-ce que ça vaut le coup de relever l'ironie du nombre de fois où tu lui as fait ça?
This is her office, isn't it?
C'est son bureau, non?
This is her favorite thing.
C'est ce qu'elle préfère.
Well, why don't we start with her because this photo is dated 1915.
Bien, pourquoi nous ne commencerions pas avec elle parce que cette photo date de 1915.
I don't want her seeing her mother in prison, thinkin'this is normal.
Je veux pas qu'elle voie sa mère en prison, qu'elle croie que c'est normal.
And currently it is this genteel fragrance that dominates the second subject, as it were, in her odoriferous concerto.
En l'occurrence, c'est cette fragrance raffinée qui domine, second thème, en quelque sorte, de son concerto odoriférant.
But although years have passed since she drove her van into the garden, I'm still too polite to ask who she is, let alone what this fellow wants who materializes at regular intervals and comes braying on the side of the van.
Mais bien qu'elle soit dans ma cour depuis des années, je reste trop poli pour demander qui elle est, ou ce que veut cet homme qui surgit à intervalles réguliers et vient beugler autour de la camionnette.
This is a woman who's broken her hip.
Elle s'est cassé le col du fémur.
But at your mother's age, and in her state of mind, one wonders if this is altogether kind.
Mais à son âge et vu son état mental, on se demande si c'est lui rendre service.
And in this small ascension, when she slowly rises above the level of the garden wall, there is a vagabond nobility about her.
Et pendant cette brève ascension, tandis qu'elle dépasse lentement le haut du mur, on sent chez elle une noblesse vagabonde.
Is the last girl that Reese Hennessy met off flirtual was found dead this afternoon with her face melted off.
La dernière fille qu'a rencontré Reese Hennessy sur flirtual a été retrouvée morte cet après midi avec son visage fondu.
Jake, this is my roommate Sophia and her friend Connor.
Jake, voici ma colocataire Sophia et son ami Connor.
On this occasion, Mastani is ordered to present her dance...
A cette occasion Mastani est tenue de présenter une danse.
This year when we pray for the deceased, add a prayer for her too... So that she is dead for us.
Cette année, quand nous prierons les morts, n'oubliez pas de citer son nom... elle sera officiellement morte à nos yeux.
This pathogen is spreading and you're acting like a naughty schoolgirl with her first crush.
Ce pathogène se répand et vous agissez comme une écolière qui a son premier béguin.
You know the only reason this hag has any fame is because her father was president.
Tu sais qu'elle en est là uniquement parce que papa a été président?
This is killing her, we have to stop.
Ça la tue, nous devons arrêter
None of this is her fault.
Rien de tout cela n'est de sa faute.
No no... don't stop her... she's right this frustration is not right... it causes...
Non, non, ne l'arrête pas, elle a raison. Toute cette frustration n'est pas bon. La frustration entraîne la...
I know you don't want to lose her, but if this is what she wants, I hope you would make that sacrifice for her.
Je sais que tu ne veux pas la perdre, mais si c'est ce qu'elle veut j'espère que tu ferais ce sacrifice pour elle.
Holy crap. This is the job for her, I can feel it.
C'est le travail qu'il lui faut, je le sens.
Alyssa, this is April Ludgate, the single greatest human being ever, and you need to find her a job that she will love and cherish and make her life feel complete.
Alyssa, voici April Ludgate, le seul meilleur être humain au monde, et vous devez lui trouver un job qu'elle aimera et chérira et qui l'épanouira.
- This is her lair.
- Elle a du flair.
He still believes that mother killed her, and not only is this a lie.
Il crois toujours que notre mère l'a tuer, Et ne sais pas que c'est un mensonge.
This is all Ali's stuff from her room at home.
Ce sont toutes les affaires d'Alison, chez elle.
This is her voice.
C'est sa voix.
This is for her treatment, it cannot be controlled.
C'est pour son traitement, j'ai les mains liées.
This is for her treatment, it cannot be controlled.
"C'est pour son traitement. J'ai les mains liées"
This is the third day this week I caught your girl Watson washing her sweaty socks out in the bathroom sink.
C'est la 3e fois cette semaine que je surprends ta copine Watson en train de laver ses chaussettes puantes dans notre lavabo.
You tell Rose that the only reason she and her son have a roof over their heads is because of the paychecks this company has been giving them over the years.
Tu as dit à Rose que la seule raison qu'elle et son fils ont un toit au dessus de leurs têtes c'est grâce au chèques de cette compagnie tous les ans.
Well, this is her place, right?
C'est chez elle, non?
This is her world.
C'est son monde.
I want you to be sure this house is mine, because that's what I'm telling Frankie when she gets back from her vision test.
Je veux que tu sois sûr que la maison est à moi, car je vais le dire à Frankie quand elle aura fini son test de vision.
Is this one of those things where you tell me not to tell her and then you get to tell her and you get to be the hero?
Tu me dis de pas lui dire pour pouvoir lui dire et être l'héroïne?
is this seat taken 84
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your car 67
is this really happening 45
is this your son 27
is this your husband 19
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your car 67
is this really happening 45
is this your son 27
is this your husband 19