It works for me Çeviri Fransızca
223 parallel translation
It works for me.
Ça me va.
At least, it works for me.
Enfin, chez moi, ça marche.
- It works for me.
- Moi, ça me va.
Why not, it works for me.
Moi, je trouve que ça se tient.
Hate Him back. It works for me.
Rends-le-Lui, fais comme moi.
- It works for me too.
- Ça me plaît aussi.
It works for me.
Pas moi.
It works for me.
ça me va.
Hey, it works for me.
Ça me convient.
It works for me.
Je suis pas contre.
- It works for me.
- Ça marche pour moi.
It works for me.
Tu décides.
And it works for me.
Et elle me convient.
It works for me, right?
Ça marche pour moi, non?
Hey, it works for me.
Hé, ça ne me dérange pas.
Positive thinking- - I know it sounds like crap, but it works for me.
Je sais que ça ressemble à des conneries, mais ça marche avec moi.
Conditioning didn't work for Sammy. So he became helpless. But it works for me.
Le conditionnement ne marchait pas pour Sammy... mais pour moi, ça marche.
Well, it works for me, but you have to get it past you-know-who.
C'est bon pour moi, mais tu dois la soumettre à tu sais qui.
It works for me.
- Ce n'est pas une solution. En tout cas, c'est la mienne!
- or they'll give me the works for it.
- ou sinon, ils alourdiront ma peine.
- It's Gus Huzmann. - He works for me.
- Gus Hausman. ll travaille pour moi.
It works out fine for me.
Mais ça m'arrange.
Karen knows how it works, and she's going to assist me. But for the most part, the machine you will see is automatic.
Karen le connaît et sera mon assistante, bien que cette machine fonctionne automatiquement.
It might sound strange to you, but Robin works for me.
Cela peut sembler étrange, mais Robin travaille pour moi.
Now it works for me.
Oui.
He's got something against my watch. For me, it's just a watch. It works, and it's gold.
Il n'aime pas ma montre, une montre en or, qui marche.
If something works for me, I stick with it!
Ça ne me dérange pas.Je continue.
I want to use you for my ESP experiment, see if it works or not.
Quand mon regard se concentrera, - il faudra me distraire.
Let me do it. My cousin Gus works for Paradise Pizza.
Mon cousin bosse chez Paradise Pizza, on aura une réduction.
Yes. It's Ted. He works for me.
Oui, c'est mon styliste.
Because Al works very hard for his money, and he deserves me to work equally as hard to get him to spend it on me.
Parce que Al travaille très dur pour gagner de l'argent... et il mérite que je travaille autant pour qu'il le dépense pour moi. D'ailleurs, il dira :
Yeah, But it works out for guys like you and me, though.
Tout s'arrange pour les gens comme nous.
Maybe your life works for you but it doesn't work for me!
Tu es peut-être heureuse, mais moi pas!
It always works for me.
Ça marche toujours pour moi.
- Works for me. - I'm on it.
- Ca marche pour moi.
Yes. It's Floutier the man who works for me here.
Thomas Floutier est bien l'homme qui travaille ici.
Ya up for it? Fellow works for me Ya up for it?
Mon domestique dit toujours ça... "Chiche!"
It usually works for me.
Ça marche très bien.
I see your point of view... but it works better for me if I'm on hard land first.
Je comprends votre point de vue. Mais ça me conviendra mieux si je suis sur la terre ferme.
I hope it works so that soon you can play your violin for me again.
J'espère que ça marchera pour que vous me jouiez encore du violon.
Let's just say it works for me.
Et ça me va très bien.
It kinda works for me.
Moi j'aime bien.
It works for me and Lisa.
ça marche pour Lisa et moi.
Hey, it's been 400 years but that little number still works for me.
Vous avez le temps pour une autre chanson? - Non.
It works well for me.
- Ça me va très bien.
Which works, because it's not like me to ask you for it.
Tant mieux. Je suis pas du genre à t'en demander.
It's not my job to make everybody who works for me happy.
Je ne suis pas censée faire le bonheur de mes officiers.
We'll continue making it gray. Works for me.
Et on va continuer à entretenir cette ambiguïté.
Yeah, it kind of works a little better for me if you come here.
Oui, mais ça m'arrange si c'est toi qui viens.
It's not like I thought this was gonna work out because I know nothing ever works out but I guess I just wanted to enjoy this for a little bit.
Je me faisais pas d'idées sur nous. Je suis grillée d'avance... mais je voulais en profiter un peu.
It surely works for me.
Chez moi, ça fait de l'effet, d'habitude.
it works 619
it works every time 21
works for me 181
for me 3075
for men 33
for me too 49
it wouldn't matter 49
it won't work 371
it won't happen again 518
it won't matter 76
it works every time 21
works for me 181
for me 3075
for men 33
for me too 49
it wouldn't matter 49
it won't work 371
it won't happen again 518
it won't matter 76
it would be nice 40
it won't take long 230
it would have been 21
it won't last 65
it won't last long 21
it won't start 41
it would be great 34
it won't hurt you 22
it worked 1260
it won't open 58
it won't take long 230
it would have been 21
it won't last 65
it won't last long 21
it won't start 41
it would be great 34
it won't hurt you 22
it worked 1260
it won't open 58