Italian Çeviri Fransızca
6,293 parallel translation
How much time does it take for someone to just say, "By the way, I'm divorced, Italian-style"?
Combien de temps ça prend de dire, "au fait je suis divorcée, en italien"?
( Speaking Italian )
( parlant italien )
( Speaking Italian )
Maman!
( Speaking Italian )
Que s'est-il passé?
( Speaking Italian )
Laisse moi m'asseoir.
( Speaking Italian )
Maman, dis-moi, qu'il y a t-il?
( Speaking Italian )
Garde ton calme Marco.
( Speaking Italian )
Reste assise s'il-te-plaît.
They arrest folks for speaking Italian on street corners.
Ils arrêtent les gens parce qu'ils parlent italien dans la rue.
( Speaking Italian )
Réveille-toi!
This one is buying Italian tonight!
Il achète de l'italien ce soir!
The attackers were Italian, no doubt railed against the war effort.
Les agresseurs étaient italiens, sans doute pestaient-ils contre l'effort de guerre.
( Speaking Italian )
- Maman, tu veux du café? - Franck et les autres, partez!
( Speaking Italian )
Que t'arrive t-il Marco?
( Speaking Italian )
Ça va Franck, tout va bien.
Mahoney ain't an Italian name.
Mahoney ce n'est pas un nom italien.
But I'm a fast learner. I taught myself Italian.
Mais j'apprends vite, j'ai appris l'italien toute seule.
- History and Italian and math.
- Histoire et italien et maths.
[Recorded voice speaking Italian]
[Voix enregistrée parlant Italien]
I'm not sure how good I am at learning Italian.
Je ne suis pas sur d'être bon pour apprendre l'italien.
Oh. My friend Aldo's parents are Italian, so he's Italian.
Les parents de mon ami Aldo sont italiens, donc, il est italien.
When Aldo's talking about him being Italian, he's talking about his heritage.
Quand Aldo te dit qu'il est italien, il parle de son héritage.
Allied tanks, planes, and infantry continue to dispense sledge-hammer blows to the fleeing, beleagured German and Italian divisions forcing them back toward the Libyan border.
Toutes les forces alliées continuent de pilonner les divisions allemandes et italiennes exsangues les forçant à battre en retraite vers la frontière lybienne.
These Italian priests smelling of Cologne lack a sense of humour, - don't you find?
Ces petits curés italiens qui sentent l'eau de Cologne manquent un peu d'humour, non?
This beautiful building opened in 1871, designed by Australian Thomas Rowe in an Italian Renaissance revival.
Ce magnifique batiment inauguré en 1871, conçu par l'Australien Thomas Rowe dans l'esprit de la renaissance italienne.
A union. Of Italian families.
Une union des familles Italiennes.
Italian wealth unsettles them.
La richesse italienne les trouble.
So let us raise our glasses, to the falling of the French winter and to the coming of the true Italian spring.
Ainsi levons nos verres, à la chute de l'hiver Français et à l'arrivée du vrai printemps Italien.
Only of expensive Italian perfume.
Seulement le parfum Italien hors de prix.
French support for your father's Italian adventures?
Les Français soutiennent-ils les aventures Italiennes de ton père?
Maybe if the next was under Italian leadership...
Peut-être si la prochaine était sous supervision italienne...
What you propose could shake the foundations of the Italian city states.
Ce que vous proposez. pourrait secouer les fondations des Etats d'Italie.
A union of Italian families.
A l'Union des familles italiennes.
What you propose could shake the foundations of the Italian city states.
Que proposez-vous, pourrait secouer fondation des États italiens.
That I rally Italian families to my cause.
Familles italiennes se réunissent pour ma cause.
Maybe if the next was under Italian leadership.
Peut-être que si la prochaine se faisait sous le commandement Italien.
French arms are on Italian soil, once more.
L'armée française est sur le sol Italien une fois de plus.
He took a week of Italian in college, and the only reason he dropped it was'cause he had a conflict... with being not stoned.
Il a fait de l'italien à la fac pendant une semaine et la seule raison pour laquelle il a abandonné c'est parce qu'il a eu un conflit... avec ne pas être défoncé.
And before you know it... his life turns into an angsty, existential black-and-white Italian movie.
Et avant que tu n'en prennes conscience... sa vie devient un flippant film italien existentiel en noir et blanc.
I could just spend my days taking care of Marvin and trying to make pasta and watching Italian Price Is Right.
Je pourrais juste passer mes jours à prendre soin de Marvin et essayer de faire des pâtes et de regarder le Juste Prix italien.
I've see The Italian Job twice, both versions.
J'ai vu The Italian Job deux fois, les deux versions.
It is interesting to know that this company, Qosmos, has been caught red handed while trying to sell a surveillance system through an Italian consortium to Bachar El Assad.
Il faut savoir que cette entreprise Qosmos a été prise la main dans le sac en train de vendre un système de surveillance à travers un consortium italien à Bachar El Assad.
The Italian tenor.
Un ténor italien.
- Are you Italian?
- Vous êtes Italien?
So... where are you planning on taking my sister tonight? Oh, there's this, uh, little Italian restaurant I've been wanting to try.
Alors... où as-tu prévu d'emmener ma sœur ce soir?
She was French, so I don't really know why she was speaking Italian.
Elle était française, donc je ne sais pas pourquoi elle parlait italien.
Got Italian cheeses.
Vous avez les fromages italiens,
With the Italian, say.
Avec l'italien, par exemple.
You want to order Italian?
Tu veux commander italien?
With your Italian pizza and my Chinese noodles, we could play Marco Polo.
Avec ta pizza italienne et mes nouilles chinoises, on peut jouer à Marco Polo.
Those kids didn't get you because they were Italian.
Ces enfants ne t'avaient pas compris parce qu'ils étaient Italiens.