Ix Çeviri Fransızca
188 parallel translation
- Anatol IX.
- Anatol IX.
Hey, ix-nay acking-cray.
Fais attention!
The father entrusted his son's education to Danjuro Ichikawa IX.
Le père ayant confié la formation de son fils à Danjurô lchikawa IX,
He acquired strong basis in kabuki dance with master Danjuro IX during his youth.
Il a pu acquérir des bases solides en danse de kabuki auprès du maître Danjurô IX au cours de sa jeunesse.
But Danjuro IX moved the scenery to a big manor the evening of a new year ceremony.
Mais Danjurô IX a déplacé le décor dans un grand manoir le soir d'une cérémonie du nouvel an.
- And Intelligence has reports now that 1 and 3 fell over Africa Number 5 around the North Pole, and 9 and 10 along the Andes.
- Nous savons que... les numéros l et III sont tombés en Afrique... le numéro V au Pôle Nord, et les numéros IX et X aux Andes.
The key's bad, lou. Can you f ix it?
- Tu peux réparer ma clé?
DAN I EL, F IX YOURSELF A DRINK.
Daniel? Sers-toi un verre.
IF YOU WON'T F IX YOURSELF A DRINK, S IT DOWN AND BE QU I ET.
Si tu ne veux pas de verre, assieds-toi et tais-toi.
BEFORE WE GO OUT OF OUR MINDS. YES, BUT YOU LOOK H U NG RY. LET ME F IX YOU LU NCH, THEN WE'LL TALK.
Volontiers, mais il faut vous restaurer d'abord.
I SWEAR TO YOU, BOLI E, I'LL F IX YOUR WAGON GOOD.
J'y veillerai. Bas les pattes!
JUST FOLLOW ME INTO TOWN, MISS. I'LL SEE IF I CAN F IX YOU UP WITH A NEW TI RE.
Suivez-moi jusqu'en ville pour changer votre pneu.
WELL, COME BACK IN THE MORNING, AND WE'LL F IX YOU UP.
Revenez demain et je vous aiderai.
WE'LL F IX THAT UP.
On va arranger ça.
Who is he! ? The lawyer of Pío Nono, the whole eminence.
C'était l'avocat de Pi IX, une grosse tête.
Who was Bismarck's ally against Prince Christian of Glucksburg?
Qui était l'allié de Bismarck contre Christian IX?
Bismarck's ally against the Danes under Prince Christian of Glucksburg.
L'allié de Bismarck contre Christian IX, prince du Danemark.
Second action - executed 5,000 colonists on Vega lX.
Exécution de 5000 colons sur Vega IX.
he harshly accentuated that although criticism of bourgeois nationalism at ix Communist Party Congress
Il a insisté, avec véhémence en tant qu'autorité suprême, sur le fait que la critique du nationalisme bourgeois lors du 9ême congrés du PC
I told her I had a 10 year old child.
Je lui faisais croire que j'avais un enfant de 10 ix ans!
In what movie was she Charles IX's sister and Henry IV's wife?
Dans quel film Jeanne Moreau était-elle la sœur de Charles IX... et l'épouse du Roi de Navarre?
But sold for enough credits to get to Sirius IX.
Mais à un prix qui vous a permis d'aller sur Sirius IX.
IX.
IX.
This is comm station Epsilon IX calling U.S.S. Columbia.
Ici station Epsilon IX appelle U.S.S. Columbia.
This is Epsilon IX, Columbia.
Ici Epsilon IX, Columbia.
Epsilon IX is monitoring the intruder.
Epsilon IX suit l'intrus.
Priority signal from Epsilon IX.
Signal prioritaire en provenance d'Epsilon IX.
The Epsilon IX station, stored here with every detail.
La station Epsilon IX, reconstituée ici dans tous ses détails.
Done because of something I said when I was ix years old!
A cause d'un truc que j'aurais dit, alors que je n'avais que 6 ans.
V. ETOUSH as King Gaston S.NEMOLYAEVA as Queen Gorgette
Le roi Gaston IX : V. IETOUCH La reine Gorgette : S. NÉMOLAÏÉVA
Armand Aurevoir, the court poet of King Gaston X... No, IX. Of course, I remember it perfectly well.
Armand Aurevoir, poète à la cour du roi Gaston X... non, IX... bien sûr, je sais très bien.
- IX.
- IX...
- IX, I remember. To Fairy Riade have been summoned the most famous poets of the kingdom, including me.
- IX, IX, je sais... les plus illustres poètes du royaume se réunirent autour de la marraine.
Gaston IX, and that's it.
Gaston IX, c'est tout?
IX, and that's it.
Neuf, quoi!
On the order of His Majesty King Gaston IX, they were looking for Princess Theresa all over the kingdom.
Sur ordre de Sa Majesté le roi Gaston IX, la princesse Thérèse fut recherchée par tout le royaume.
The wedding was attended by King Gaston IX with Gorgette and by Fairy Riade.
Ils y furent tous, et le roi Gaston IX, et sa Gorgette de reine, et la bonne marraine Ryade.
We have just folded space from Ix.
Nous venons de replier l'espace depuis Ix.
Many machines on Ix.
Il y a beaucoup de machines sur Ix.
ix-nay on the anger-hay. i think the screw is coming.
Bon, qui veut un petit compagnon?
good. ix-nay, ix-nay.
Je ne suis pas très au courant.
On Kabatris, I wore furs to meet with the leaders. On Armus IX, feathers.
Sur Kabatris, j'ai mis une fourrure, et sur Armus IX, des plumes.
Captain, I'm going to Beltane IX to sign on to a freighter.
Capitaine, je vais sur Beltane IX, m'engager sur un transporteur.
When we leave'audet IX, I'm going to need that power.
Plus tard, j'aurai besoin de la puissance maximale.
Set course for'audet IX.
Mettez le cap sur Audet IX.
Course for'audet IX has been input.
Cap sur Audet IX programmé.
We have arrived at'audet IX, where we will pick up the specimens of plasma plague.
Nous sommes arrivés à Audet IX, où nous devons transporter les prélèvements pour Rachelis.
It's been nearly 14 hours since we arrived at'audet IX, but Hester Dealt has not completed inspection of the containment unit.
Bien qu'il se soit écoulé 14 heures depuis notre arrivée, Dealt n'a toujours pas terminé son inspection de l'isolement.
We are approaching Tarod IX.
Nous approchons de Tarod IX.
But they say they're making an extended stop at Arloff IX.
Mais ils vont faire une escale prolongée sur Arloff IX.
"Ixnay." "Ix-nay."
Chuuut!