English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ J ] / Jellybeans

Jellybeans Çeviri Fransızca

84 parallel translation
Playground? Work for peanuts and jellybeans?
Pour gagner trois fois rien?
They're throwing jellybeans at us.
- On nous lance des confettis.
You know, jellybeans. They call'em jelly babies in England.
On les appelle comme ça en Angleterre.
Have some jellybeans.
Des bonbons fourrés?
My jellybeans!
Mes bonbons!
I'll buy you a bag of jellybeans if you beat me there, all right?
Je t'achèterai des Dragibus si tu y arrives avant moi, d'accord?
I don't even have my jellybeans anymore.
Je n'ai même plus mes bonbons mous.
Haing blond, eyes green, painting her fingernails like jellybeans, vanilla skin shimmering.
Aux cheveux blonds, aux yeux verts... aux ongles peints comme des bonbons acidulés... à la peau chatoyante couleur de vanille.
Would you like some jellybeans, Dana?
Des bonbons, Dana?
I need a six-pack of beer, a carton of Morley Lights, and a big old bowl of jellybeans.
Il me faut un pack de six bières, une cartouche de Morley Lights et un sac de bonbons.
Oh, jellybeans.
Des bonbons!
No jellybeans.
Pas de bonbons.
A pubescent herd of gabby wretches prattling on about boys and music and jellybeans and stickers...
Des gamines pubères qui vont glousser sur les garçons, la musique, les bonbons, les autocollants...
And jellybeans.
Et des crocodiles.
I bought a bag of your favorite lemonade jellybeans.
Je t'ai pris un paquet de smarties, ceux que tu préfères.
Jellybeans.
Jellos.
Ugh, jellybeans make me mad.
Je raffole des dragibus.
May I accompany you to the jellybeans?
Je peux t'accompagner jusqu'au rayon bonbons?
It was so dark and so scary in there that Albi began to cry... dragon tears, which, as we all know, turn into jellybeans!
Il faisait si noir et il avait si peur qu'Albi se mit à pleurer des larmes de dragon, qui, comme tout le monde sait, se transforment en dragées!
Set this jar of jellybeans on my desk.
Mets ce pot de jujubes sur mon bureau.
- l'm eating jellybeans. - Wow, I love jellybeans.
- Je mange des cachous.
No, you can't have any fucking jellybeans.
Non, tu peux pas en avoir!
You think you're the only one who gets sick when he doesn't have his jellybeans?
T'es pas le seul à être malade si t'en prends pas.
That's my jellybeans! No!
Mes cachous!
I don't have any more jellybeans.
Je suis à court de... cachous.
You know those jellybeans I was eating?
Tu sais, les cachous que je gobais?
Well, they weren't jellybeans, okay?
C'était pas des cachous.
We're going to get 10,000 jellybeans.
On va chercher une tonne de bonbons.
Jellybeans. No, no, no.
Des bonbons.
They are not just ordinary jellybeans, little girl.
Non, ce ne sont pas des bonbons ordinaires.
These are extraordinary jellybeans.
Ce sont d'extraordinaires bonbons!
I just got your jellybeans
J'ai eu tes bonbons.
He sent me jellybeans at work today
Il m'a envoyé des bonbons au travail.
Jellybeans?
Des bonbons?
No dinners, no jellybeans, no nothing
Pas de dîner, pas de bonbons, plus rien.
Well, unless Haden was smuggling radioactive jellybeans then he has a partner.
À moins de faire du trafic de bonbons radioactifs, Haden a un complice.
Jellybeans!
Des dragibilles!
I've got jellybeans for teeth.
J'ai des dents en dragibilles!
We need to put a few jellybeans in his jar, Make him feel good.
Il faut le regonfler un peu, le mettre en confiance.
Aren't they the cutest little jellybeans?
Regardez leur petite bouille!
An army of jellybeans.
Une armée de cruches.
Filled with jellybeans.
Remplie de Dragibus.
Separate out'bleem'of those jellybeans for me.
Separez moi'bleem'de ces jellybeans.
It's just jellybeans, Doc. Want one?
"C'est que des jellybeans, Doc. vous en voulez?"
And the unicorn slid down the rainbow to a field of jellybeans where she and the other villagers decided it had been the best day ever.
Et la licorne a glissé sur l'arc-en-ciel vers un champ de dragibus, où tout le monde dit que ce fut le plus beau jour de leur vie.
( clears throat ) Jellybeans.
Hum hum, Jellybeans?
But Jellybeans?
Mais Jellybeans?
It's nothing that a handful of Jellybeans won't cure.
Ce n'est rien qu'une accolade de Jellybeans ne saura guérir!
- Jellybeans.
- Des dragibilles.
I do like jellybeans.
J'aime déjà les bonbons.
Mm, jellybeans.
Dragibus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]