Jerseys Çeviri Fransızca
166 parallel translation
Yes, I have four new certified Jerseys.
Oui, j'ai quatre nouvelles Jersey certifiées.
Texas are in crimson jerseys with white sleeve bands, wearing white bordered head guards.
Texas porte des maillots violets avec des rayures et des casques blancs.
Jerseys, sir.
La Jersey.
Well, you'll see a lot more, Jerseys and Holsteins and the like.
Ce n'est pas le bétail qui manque.
- You're losing the grain on the jerseys!
- On ne s'y retrouve pas sur les polos.
"To see the three Chiefs make a scoring rush, the bright colours of their jerseys... flashing against the milky ice, was to see a work of art in motion." That's good writin', Dickie.
"Voir les trois Chiefs mener cette attaque victorieuse, les couleurs vives de leurs maillots se détachant sur la glace, c'était voir une œuvre d'art en action." Bien écrit, Dickie.
You oughta put fuckin'Downy in these jerseys, Charlie.
Tu pourrais foutre de l'adoucissant!
[Announcer] This is Zane Kowalski with highlights from the Orange Bowl Stadium in Miami. Wearing white jerseys we have the Army, with Navy in red.
Mesdames et messieurs, bienvenue au Superbowl, pour la finale entre l'Armée et la Marine.
I'm helping her to make jerseys so she can make money on the market.
Je l'aide à faire des pulls qu'elle vend au marché.
The devil is wearing black jerseys.
Le diable porte des maillots noirs.
I mean, players change caps and jerseys several times in record-breaking games, so they can sell off more collectibles.
Les joueurs se changent plusieurs fois par match, pour vendre plus d'uniformes.
Three skirts, three blouses... two day dresses - one winter white, one summerwhite - one special occasion dress... two jerseys or cardigans... one pair court shoes, one pairwalking shoes.
3 jupes, 3 chemisiers, 3 robes Une pour l'hiver, une pour l'été et une habillée Deux cardigans
You know what my theory is? Men should all get team jerseys
Pour moi, les hommes devraient être en uniforme.
Hey, did you know the Yankees don't wear cotton jerseys?
Tu sais que les Yankees ne portent pas de coton?
He even put all his players in silk jerseys, so that...
Il avait mis à ses joueurs des maillots de soie...
But I bet the football team gets their new jerseys and their new equipment.
L'équipe de foot aura de nouveaux maillots, un nouveau matériel.
This is a football town, let me remind you, and, yes, the team will get new jerseys and new knee pads... and new jock straps and anything else they want in the name of education... because that is what the school board wants.
C'est une ville de football. Oui, ils auront des maillots neufs, des protège-genoux et des shorts neufs et tout ce qu'ils voudront car c'est ce que veut la direction pédagogique et tous les parents.
The jerseys smell moldy.
Les maillots sont moisis.
Why aren't you wearing your jerseys?
Pourquoi n'êtes-vous pas habillés?
The guys don't like their jerseys.
Les gars ne sont pas contents de leurs maillots.
Look at the jerseys.
Regarde ces maillots.
How can you start the season without any jerseys?
Comment peux-tu ouvrir la saison sans maillots?
If you'd have told me to, I'd have got new jerseys.
Vous l'auriez demandé, je vous en aurais procuré.
We only have these jerseys, and the new season kicks off today.
Bon, c'est tout ce que nous avons, et la saison débute aujourd'hui.
You'll look ridiculous in those jerseys anyway.
On est ridicules avec ces tricots.
Just imagine the Brazilians had worn these jerseys.
Et si c'était les maillots du Brésil.
Like the jerseys Pelé, Sokrates and Zico wore...
Comme les maillots de Pelé, Sokrates, Zico...
These jerseys... These are the jerseys of Niyazi, Suat... They're yours!
Ces maillots... appartiennent à des Niyazi, Suat...
These jerseys belong to all of us.
Ce sont nos maillots.
You guys sweated in these jerseys.
Vous avez transpiré dans ces maillots.
Your bodies and your souls have left these jerseys like this.
Ce qui les a usés, c'est votre corps, votre âme.
It isn't the jerseys. They just make us look ridiculous.
On n'a rien contre les tricots, mais on a honte.
These jerseys are our pride and joy.
Ces maillots sont notre fierté.
I just wish it had been my sweat on the jerseys.
J'aurais souhaité qu'il y ait ma sueur et mon odeur.
I promise you guys I'll personally get you new jerseys, sweat suits and shoes from the best sport shop in town within the next week.
Je vous le promets, mes amis, au plus tard dans une semaine, vous aurez les plus beaux maillots et chaussures avec mon argent.
Alright, but the jerseys...
Oui mais, les maillots...
- Here are the jerseys.
- Ah, voilà les maillots.
- Yeah, the oldest jerseys.
- Oui, vos plus vieux maillots.
Put on these old jerseys.
Vous allez mettre ces maillots.
We got everything we need. Everybody's here. You have your jerseys.
Il ne nous manque rien, tout le monde est là, vous avez vos maillots, vos amis vous attendent dans les tribunes...
We just got these jerseys.
On vient juste de les recevoir.
It happens when you sweat in these jerseys.
Ca arrive quand on transpire dans ces maillots.
Yes, the jerseys are coming on Friday.
Oui, les sweats arriveront vendredi.
One of your old jerseys.
Un de tes vieux sweats.
And I really think that the black socks would go better with the home jerseys.
Et je pense vraiment que les chaussettes noires iraient mieux avec les maillots pour les matchs à domicile.
You've obviously found the new jerseys.
Vous avez évidemment trouvé les nouveaux maillots.
I've sold quite a few jerseys this week.
J'ai un nouvel employé à plein temps. Il a vendu des maillots cette semaine.
I have Jerseys, fine ones.
Certains avec autographe... ils n'ont pas de prix.
You just have to buy our jerseys.
Vous n'auriez qu'à acheter nos maillots.
All right, everybody, get your jerseys off.
Tout le monde me donne sa tenue.
Do they have any hockey jerseys?
Ils ont des maillots de hockey?