English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ J ] / Journaling

Journaling Çeviri Fransızca

27 parallel translation
How's the journaling coming?
Comment ça se passe pour le journal?
Journaling's for girls.
Un journal c'est pour les filles.
Well, if you were journaling, you would know.
B'en si vous teniez un journal, vous le sauriez.
Sam, or yoga, or maybe journaling?
Sam, ou au yoga, ou peut-être de l'archivage?
The tradition of putting photos and memorabilia Into family keepsake albums, along with relevant journaling.
L'art de mettre en page des photos et des souvenirs dans des albums de famille, le tout avec des légendes captivantes.
Because I've got my affirmations, I've got my breathing techniques, and my journaling.
J'ai mes affirmations, mes techniques de respiration, et mon journal.
I mean, I'm only saying because this reminded me of something I was journaling, just the other day.
Je voudrais juste dire que ça me rappelle quelque chose que j'ai noté dans mon journal l'autre jour.
I've been. you know. journaling.
Eh bien, je tiens un journal.
That's great journaling. Comments?
De très belles notes Des commentaires?
I'm here for the journaling class?
Je suis là pour le cours de journal intime?
Oh, our journaling class starts at 6 : 00 P.M.
Oh, notre cours de journal intime commence à 18h.
- Oh, you're still journaling?
Tu tiens toujours ton journal?
Journaling, reading, shaping his hair.
Il écrit, il lit, il se coiffe.
I'm actually eating the onion part of my onion rings, I started journaling thanks to my exciting relationship with Carol, who is a man.
Actuellement, je mange l'oignon de mes rondelles d'oignons frites, j'ai commencé à écrire mon journal intime grâce à mon excitante relation amoureuse avec Carol, qui est un homme.
I found this while I was journaling and I thought about you.
J'ai trouvé ça en faisant mon journal, ça m'a fait penser à toi.
Self journaling, mostly.
Article indépendant surtout.
So I heard you were journaling in Barcelona?
alors j'ai entendu dire que tu a été à Barcelone?
She's in the greenroom journaling right now.
Elle est dans la salle des journalistes.
I've been journaling about this moment my whole life.
J'ai écrit dans mon journal sur ce moment toute ma vie.
But you were journaling about your heartache on the quad.
Mais tu parlais de ton chagrin dans ton journal.
Let's spend some time journaling and sit in quiet reflection.
prenons du recul et pensons-y tranquillement.
"There's nothing that can't be solved by journaling." " Οh, your dad died?
Tout s'arrange avec un journal.
I will have you know that I was up all night journaling about the complex feelings I'm having about my mother, and I came to some startling conclusions, which I would love to share with you two.
Je te ferai remarquer que j'ai toute la nuit pour mettre par écrit la complexité des sentiments que j'éprouve pour ma mère, et j'en suis arrivée à découvrir des choses incroyables que j'adorerais partager avec vous deux.
So I accessed the journaling system on the server and scanned all the inbound e-mails.
Donc j'ai accédé au journal des événements du système sur le serveur et j'ai scanné tous les mails entrants.
I guess Everett wasn't big on journaling.
Je suppose qu'Everett n'était pas fan d'écrire un journal.
It's about journaling.
Au sujet d'écrire un journal.
Journaling.
On écrit un journal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]