Jurassic Çeviri Fransızca
175 parallel translation
A creature from the Jurassic Period!
Une créature du Jurassique!
About 2 million years ago, this brontosaurus and these other dinosaurs roamed the earth during a period the experts called Jurassic.
Il y a à peu près 2 millions d'années, ce Brontosaure... et d'autres dinosaures vivaient sur la Terre. Pendant une période que les experts appellent le Jurassique.
There is no doubt that this sand matches the deposits found from the Jurassic period.
Il n'y a aucun doute que ce sable correspond aux dépôts retrouvés de la période Jurassique.
In 1879, OC Marsh of Yale University described the first known species from the Jurassic beds of Wyoming.
En 1879, O.C. Marsh, de l'Université de Yale, l'a découvert dans les couches jurassiques du Wyoming.
- What? A Rhamphorhynchus of the middle Jurassic period.
Un rhamphorhynchus du milieu du jurassique.
It's Jurassic cretaceous from the second Quaternary era.
Ici, c'est du crétacé jurassique de la 2 ème époque du quaternaire.
As the rising water is diverted by the parallel series of dolomites... and finally the Jurassic pattern... it should get through via a network of syphons.
Comme la résurgence est cernée par des chaîines parallèles de dolomies... dans la série jurassique... elle doit les franchir par un système de siphons.
Dr. Grant, my dear Dr. Sattler, welcome to Jurassic Park.
Dr Grant, chère Dre Sattler, bienvenue au Parc Jurassique.
This fossilised tree sap, which we call amber, waited for millions of years with the mosquito inside until Jurassic Park scientists came along.
Cette sève d'arbre fossilisée, que nous appelons de l'ambre, a attendu pendant des millions d'années avec un moustique à l'intérieur, jusqu'à l'arrivée des scientifiques du Parc Jurassique.
Those people are the real miracle workers of Jurassic Park.
Ces gens sont les vrais faiseurs de miracles du Parc Jurassique.
There's no unauthorized breeding in Jurassic Park.
Aucune reproduction non autorisée n'a lieu au Parc Jurassique.
Because all the animals in Jurassic Park are female.
Parce que tous les animaux sont des femelles.
Welcome to Jurassic Park.
Bienvenue au Parc Jurassique.
This makes Dilophosaurus a beautiful but deadly addition to Jurassic Park.
Cela fait du dilophosaure un ajout magnifique mais mortel au Parc Jurassique.
I can't get Jurassic Park back online without Dennis Nedry.
Je ne peux pas rétablir le Parc Jurassique sans Dennis Nedry.
Who better to get the children through Jurassic Park than a dinosaur expert?
Qui pourrait mener les enfants dans ce parc mieux qu'un expert en dinosaures?
I told you that boy wasn't ready for Jurassic Park yet.
Il était pas prêt à voir Jurassic Park.
Well, the continental plates are in a state of extreme... seismic tension... throughout this entire igneous, polygamous, Jurassic... Hasidic region.
Les plaques continentales sont dans un état d'extrême tension sismique dans toute la région ignifuge, polyfuge, jurassique de l'Hasidic.
No, but I watched Jurassic Park
Non, mais j'ai vu Jurassic Park
That's the one!
C'est celui-là! Et ce Black dans Jurassic Park?
Who let her out of Jurassic Park? .
Qui l'a faite sortir de Jurassic Park?
Our most successful film since Jurassic Park!
Notre plus grand succès depuis Jurassic Park!
Let's get out of this Jurassic mall... find our girls... and take care of what we need to take care of.
Sortons de ce centre d'achats jurassique, trouvons nos blondes, et faisons ce que nous avons à faire.
He's in Jurassic Park.
Il est à Jurassic Park.
I'm sure he's fine up in Jurassic Park.
Je suis sûr qu'il était bien à Jurassic Park.
Jurassic Park made half of its money from those little plastic dinosaurs. And they're even deader than this heap of garbage!
"Jurassic Park" a fait 50 % de son blé avec des dinos en plastique... plus morts que cette merde.
- Got it right here in my rapper bag.
Dans mon sac Jurassic Park.
Tonight we will christen Jurassic Park, San Diego, with a mega-attraction that will drive turnstile numbers to rival any theme park in the world.
Ce soir, nous inaugurons le Parc jurassique de San Diego avec une attraction de taille qui fera courir les foules. De quoi rivaliser avec tout autre parc thématique.
One's Cretaceous, the other's Jurassic.
Y en a un du crétacé, l'autre du jurassique!
I wonder how many people would go see a movie called Jurassic Parka.
Je me demande combien de gens iraient voir un film intitulé Jurassic Parka.
Jurassic Park could happen.
Jurassic Park est plausible.
Jurassic Park, E. T Jaws, Indiana Jones series.
"Jurassuc Park", "E.T." "Les Dents De La Mer", "Indiana Jones".
On your left, tyrannosaurus rex, from the Jurassic Period.
"A gauche, le tyrannosaure, un carnivore de l'ère jurassique."
But I can pronounce Jurassic.
Je sais prononcer "Jurassique".
Now, the mastodon is from the semi-late Jurassic Period.
Le mastodonte apparaît à l'ère jurassique inférieure.
Well, you always said the Prison Service was like Jurassic Park.
Tu as toujours dit que les prisons c'est comme Jurassic park.
Jurassic Park or maybe one of those meteorite-asteroid-atomic-bomb movies where Willis or Clooney or someone manages to save the entire planet without breaking a sweat.
Jurassic Park ou peut-être un de ces films d'action avec Bruce Willis où il sauve le monde sans transpirer une goutte.
I got another one where Natalie's one of those spittin'lizards from Jurassic Park.
Y en a une qui se transforme en lézard de Jurassic Park.
The prehistoric ice man is thought to be from the late neo-post-Jurassic era, where he was probably a part of a hunting and gathering tribe that lived on Waterston street.
L'homme des glaces viendrait du post-néo-jurassique, d'une tribu de chasseurs campant sur Waterston Str.
I haven't seen a walk like that since Jurassic Park.
Démarche digne de Jurassic Park!
With dinosaurs, and they called it Jurassic Park and I've seen it 1 2 times.
Avec des dinosaures, "Jurassic Park", je l'ai vu 1 2 fois.
Okay, the ticket stub from the first time I saw Jurassic Park.
Le billet de ma première séance de Jurassic Park.
I'm 1 0, my parents take me to see Jurassic Park.
j'ai 1 0 ans, mes parents m'emmènent voir
I'm sitting there, fourth row centre popcorn in lap, flanked by Mom and Dad.
Jurassic Park. Je suis au 4e rang entre papa et maman, avec du pop-corn.
That conclusively proves... ... that I had the idea for Jurassic Park first.
Ce qui prouve définitivement... que j'ai eu l'idée de Jurassic Parc le premier.
Does anyone have a question that does not relate to Jurassic Park?
Quelqu'un a-t-il une question sans lien avec le Parc jurassique?
What John Hammond and ingen did at Jurassic Park is create genetically engineered theme-park monsters.
Ce que John Hammond et ingen ont fait avec le Parc jurassique est de créer génétiquement des monstres de zoo.
No way is this better than "Jurassic Park."
Ça ne peut pas être meilleur que Jurassic Park.
You knew about this Jurassic shark and didn't tell me.
Vous étiez au courant pour ce requin du Jurassic et vous n'avez rien dit.
How about a Jurassic Town?
Pourquoi ne pas faire une "Jurassic Ville"?
And what about that brother in Jurassic Park?
C'était bien, ça.