Keep it movin Çeviri Fransızca
35 parallel translation
Keep it movin'.
Avancez.
Keep it movin'.
En avant.
That's a great face. Keep it movin'.
Vous ne me facilitez pas la tâche.
Come on, dance, pretty boy! Keep it movin'.
Allez, danse, mon joli!
Keep it movin', shorty!
Avance, le nain!
Let's keep it movin'!
Circulez, s'il vous plaît.
# Yeah, keep it movin', man, make it poppin', man
# Yeah, keep it movin', man, make it poppin', man
Keep it movin'.
On continue.
Keep it movin'.
Allez, fiche le camp.
- All right, keep it movin'.
- Allez, on avance.
Let's go! Keep it movin'!
Nous continuons à marcher.
Yeah. It's called "Keep It Movin'."
Elle s'appelle "Keep It Movin'."
♪ Keep it movin', keep it movin'♪
♪ Keep it movin', keep it movin'♪
♪ Keep it movin', keep it movin','cause I ♪
♪ Keep it movin', keep it movin','cause I ♪
♪ I got no time ♪ ♪ Keep it movin', keep it movin'♪
♪ I got no time ♪ ♪ Keep it movin', keep it movin'♪
♪ Uh-uh ♪ ♪ Keep it movin', keep it movin'♪
♪ Uh-uh ♪ ♪ Keep it movin', keep it movin'♪
♪ Keep it movin', here we go ♪
♪ Keep it movin', here we go ♪
Keep it movin'!
Keep it Movin'!
Keep it movin'.
Avance.
Gotta keep it movin'.
Je dois filer.
Keep it movin'.
Gardez-le en mouvement.
Keep it movin'.
Entrez.
Keep it movin'. Got plenty of room.
C'est pas la place qui manque.
But if you're going to be up my ass, then I'll just keep it movin'.
Mais si tu me colles au cul je vais tracer ma route.
You keep that shovel movin', or I'll wrap it around your neck!
Continue avec la pelle, sinon je te l'enroule autour du cou!
Sometimes when there's nothin'to do, it's best to keep movin'.
En cas de flottement, le mieux c'est de rouler.
But it ain't about how hard you hit. It's about how hard you can get hit and keep movin'forward.
L'important n'est pas d'être un cogneur, mais d'être cogné et d'avancer quand même.
It ain't about how hard you hit. It's about how hard you can get hit and keep movin'forward.
Le but n'est pas de cogner, mais de se faire cogner et d'avancer quand même.
I set a goal, and I won't rest until I reach it. ♪ I've got to keep on movin'♪ ♪
Je me fixe un but et je ne m'arrête pas avant de l'atteindre.
♪ because I keep on, keep on movin'♪ ♪ don't stop, there's nothing to it ♪
♪ Parceque je continue de bouger n'arretes pas, il n'y a rien à ça
It's okay. We just gotta keep movin'.
Il est correct, continuer à marcher.
keep it moving 169
keep it simple 78
keep it a secret 17
keep it clean 38
keep it real 39
keep it up 404
keep it cool 16
keep it in your pants 49
keep it going 151
keep it light 16
keep it simple 78
keep it a secret 17
keep it clean 38
keep it real 39
keep it up 404
keep it cool 16
keep it in your pants 49
keep it going 151
keep it light 16
keep it that way 54
keep it together 122
keep it safe 28
keep it down 315
keep it steady 42
keep it coming 99
keep it straight 27
keep it tight 44
keep it 585
keep it to yourself 61
keep it together 122
keep it safe 28
keep it down 315
keep it steady 42
keep it coming 99
keep it straight 27
keep it tight 44
keep it 585
keep it to yourself 61
keep it on 33
keep it short 16
keep it quiet 41
keep it there 25
moving 174
moving on 481
moving right along 18
moving forward 62
moving out 39
moving in 72
keep it short 16
keep it quiet 41
keep it there 25
moving 174
moving on 481
moving right along 18
moving forward 62
moving out 39
moving in 72