Kenneth Çeviri Fransızca
1,806 parallel translation
This is thbe thank you, kenneth.
C'est une soirée inoubliable, merci, Kenneth.
Kenneth, why do you suddenly sound white?
Pourquoi tu parles comme un blanc?
You're so beautiful on the inside, kenneth parcell.
Tu es tellement beau à l'intérieur, Kenneth Parcell.
Thank you Kenneth, can you leave now, this place is in Queens.
Merci. On y va maintenant? C'est dans le Queens.
You're my friend, Kenneth.
Tu es mon ami.
It's not just a phone, Kenneth, it's what's on it.
Ce n'est pas que ça, mais ce qu'il y a dedans.
It's a boobies picture, Kenneth, and I only kept it because for once they were both pointing in the same direction.
Une photo de mes seins! Je la garde car ils pointaient dans la même direction pour une fois!
Thank you for coming back, Kenneth, you're a good friend.
Merci d'être revenu. T'es un bon ami.
Kenneth, this is the dress I'll be wearing to my birthday party.
Voilà la robe que je porterai pour la fête.
Thanks, Kenneth.
Merci.
We all will, Kenneth.
Nous tous, Kenneth.
Kenneth, you go.
Kenneth, à vous.
Kenneth, I'm gonna duck uptown and have lunch with my boyfriend.
Je vais en ville, déjeuner avec mon petit ami.
No, Kenneth, I really have a boyfriend.
Non, j'ai vraiment un petit ami.
Well, because, Kenneth, I am a selfless person who can't get arrested in this town.
Car je suis une altruiste, incapable de se faire arrêter ici.
That's it! Kenneth, don't you see?
C'est ça, vous voyez?
Now, Kenneth, I need you to cut Tracy off completely.
Il va falloir que vous... coupiez totalement les ponts.
Oh, hey, Cranston. I was looking for Kenneth.
Salut Cranston, je cherche Kenneth.
Kenneth, the more desperate Tracy becomes the more our plan is working.
Plus Tracy sera aux abois, mieux notre plan marchera.
So it's working.
Donc, ça marche. Tout dépend maintenant de Kenneth Ellen Parcell.
I'm very disappointed, Kenneth.
Je suis très déçu. Je sais, j'ai tout fait rater.
You say Kenneth can't work here because I don't work here.
Kenneth peut pas travailler ici si je travaille pas ici.
But if I work here so can Kenneth.
Mais si je travaille ici, Kenneth aussi.
I'm coming back to work, Jack... with Kenneth.
Je reviens travailler! Avec Kenneth!
Kenneth, i wonder what it's like Seeing the world through your eyes.
Kenneth, je me demande à quoi doit ressembler notre monde à travers vos yeux.
*'cause i think you're very special, kenneth *
* Car je pense que vous être vraiment particulier, Kenneth *
Great wink, kenneth.
Chouette clin d'oeil, Kenneth.
Kenneth, as you may have heared Jonathan no longer works here.
Vous devez savoir que Jonathan ne travaille plus ici.
This is a very difficult. kenneth.
Les temps sont durs, je vais m'appuyer sur vous.
Mr. Donaghy's office.
Bureau de M. Donaghy. Ici Kenneth.
This is kenneth. How may i help you?
Que puis-je pour vous?
But we have to act now. Kenneth, this does not qualify As something important.
Ceci ne relève pas de l'important.
Thank you, kenneth.
Merci, Kenneth.
Hello, miss lemon. Are you here to see kenneth the page Or kenneth the mr.
Vous venez voir le groom ou l'assistant de M. Donaghy?
It's me, kenneth the page, this job is hard.
C'est moi, Kenneth le groom, ce poste est dur.
Kenneth, get me showtime.
- Abonnez-moi!
You think kenneth could be a murderer?
Tu vois Kenneth en tueur?
You know, if kenneth is actually a killer, We're gonna be heroes.
Si Kenneth est vraiment un tueur, on sera des héros.
Kenneth, i know there's a ere, But i need you to focus.
Je sais, c'est la phase d'apprentissage. Mais concentrez-vous.
It's kenneth.
C'est Kenneth.
Kenneth's a murderer and the riddler's coming!
Kenneth est un meurtrier et Le Sphinx arrive!
Kenneth, you know how you told tracy Not to into your bedroom?
Tu te souviens lui avoir dit de pas entrer dans la chambre?
Kenneth, stop.
Je veux des nouvelles.
Kenneth, what can I do for ya?
Qu'y a-t-il?
Kenneth. Have any of the dancers come in yet today?
Les danseuses sont arrivées?
You want the truth Kenneth, you want the truth?
Tu veux la vérité?
Kenneth, I need your help.
Vous devez m'aider.
Cranston, why hasn't Kenneth called me back yet?
Pourquoi Kenneth m'a pas rappelé?
Kenneth, have a seat.
Asseyez-vous.
You give that to me, kenneth.
Tu m'entends?
don't worry, no food in here, kenneth.
T'inquiètes, pas de bouffe là-dedans.