Kiddo Çeviri Fransızca
2,147 parallel translation
Kiddo, this house is full of women, and with a girl's name like Phoenix, you might grow up to be a sissy.
Kiddo, cette maison est pleine de femmes, et avec le nom d'une fille comme Phoenix, tu vas grandir et devenir une sissy.
Kiddo, what's wrong with you?
Kiddo, que se passe-t-il?
You're living my dream, kiddo.
Tu vis mon rêve, petite.
- We're gonna paint the town, kiddo.
- On va faire la foire, c'est sûr.
We belong to a single species, kiddo. Humanity.
Nous n'appartenons qu'à un seul genre :
Hey, kiddo!
Hé, bonhomme!
I don't know, kiddo. This is messed up.
Franchement, je trouve ça très troublant.
Okay. Don't know what that means, but nicely done, kiddo.
Je n'y comprends rien, mais bravo.
Good luck, kiddo.
Bonne chance, fiston.
Hey, kiddo! How you doing?
Salut fillette.
I've seen the future, and you're it, kiddo.
- J'ai vu le futur, et tu es dedans, ma grande.
You're in great shape, kiddo.
Tout va bien.
Hey, kiddo, what are you reading about?
Salut, fiston. - Ça parle de quoi?
Okay, kiddo, I gotta go.
Voilà, mon petit chéri. Je vais devoir te laisser.
Yeah, turn on. You gotta turn on the power, kiddo.
Vous avez vraiment le truc.
Kiddo, you don't know what you're talking about.
T'es vraiment à côté de la plaque!
You're right, kiddo, it sure is.
Là-dessus, t'as pas tort.
Everything OK, kiddo?
Tout va bien?
Don't forget to sign your card, kiddo. Thanks a lot.
N'oublie pas de signer ta carte, petit.
You can today, kiddo.
Tu peux aujourd'hui, fils.
Yeah, kiddo. That's mighty white of you.
Oui, fiston, je suis fier!
Ah, kiddo, you probably got him right.
Mon petit, vous l'avez probablement bien perçu.
She needs to sleep, kiddo.
Elle a besoin de dormir, mon petit.
Good for you, kiddo!
C'est bien pour toi, mon petit!
Whoa! Something troubling you, kiddo?
Quelque chose t'embête, ma belle?
I've really messed up, kiddo.
J'ai vraiment foutu le bordel.
So, kiddo, we need to talk about some water conservation.
Mon garçon, on doit discuter des économies d'eau.
I'll always find you, kiddo.
- Je te trouverai toujours, ma puce.
- Thanks, kiddo.
- Merci, mon petit.
Hey, kiddo. What, what are you guys doing here?
Pourquoi êtes-vous là?
Hey, kiddo.
Salut fillette.
Look around, kiddo. lt's all yours.
Regarde autour de toi. Ça t'appartient.
Kiddo, you are overthinking this.
- Petit, tu réfléchis trop.
And I know you too, kiddo.
Je te connais, moi aussi.
I'll always find you, kiddo.
Je te trouverai toujours.
- Yeah, kiddo.
- Oui, petit.
There, there, kiddo.
Allons, allons, petit.
What's with you, kiddo? Fever?
Que t'arrive-t-il, fiston?
Cartesian diver. Good job, kiddo.
Le plongeur cartésien.
Little tip, kiddo.
Un conseil, gamin.
You know, kiddo, You would be lucky to have her.
Tu serais chanceux de l'avoir.
See you in another life, kiddo.
À dans une vie future, petite.
Looks like your room is officially monster-free tonight, kiddo.
C'est officiel, il n'y a aucun monstre dans ta chambre.
That's smart, kiddo.
C'est intelligent, petit.
That's picking your friends, kiddo.
Tu choisis bien tes amis, petite.
You could stand to lose a few, too, kiddo.
Toi aussi.
All's fair, kiddo.
- Tous les coups sont permis.
Hey, kiddo.
Coucou, petit.
Hey, kiddo.
- Salut, petite.
- Hey, kiddo.
Salut fiston.
You're doing great, kiddo.
Tu t'en sors très bien.